Lyrics and translation Ka.ro.la. feat. Mr.Busta - Méreg
Elengedem
a
kezedet
végleg
Я
отпущу
твою
руку
навсегда.
Becsaptál
ebből
nem
kérek
Я
не
хочу
ничего
из
этого.
És
hogy
mit
tartogat
az
élet
И
что
готовит
нам
жизнь?
Nem
tudom,
de
szabadon
élek
Я
не
знаю,
но
я
живу
свободно.
Nincs
már
több
esély
mert
tudom
újra
megtennéd
У
меня
больше
нет
шансов,
потому
что
я
знаю,
что
ты
сделаешь
это
снова.
Nekem
te
vagy
a
méreg
Ты-яд
для
меня.
Millió
kép
és
millió
tárgy
Миллион
образов
и
миллион
объектов.
Amivel
örömet
okoztál
С
которой
ты
принес
мне
радость.
Most,
mégis
szürke
minden
táj
Теперь
же
весь
пейзаж
Сер.
De,
tudd
meg
most
már
nem
fáj
Но
знай
теперь
это
не
больно
Nincs
már
több
esély,
mert
Шансов
больше
нет,
потому
что
...
Tudom,
újra
meg
tennéd
Я
знаю,
ты
бы
сделал
это
снова.
Nekem
te
vagy
a
méreg
Ты-яд
для
меня.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Tőled
én
nem
ezt
vártam
el
Это
не
то,
чего
я
ожидал
от
тебя.
Mégis
csak
a
rosszat
kaptam
В
конце
концов,
я
ошибся.
Nem
kell
a
kéz,
mi
átölelt
Мне
не
нужна
рука,
которую
мы
обнимали.
Nem
kell,
már
megmondtam
Нет,
я
же
говорил.
Nincs
már
több
esély,
mert
Шансов
больше
нет,
потому
что
...
Tudom,
újra
meg
tennéd
Я
знаю,
ты
бы
сделал
это
снова.
Nekem
te
vagy
a
méreg
Ты-яд
для
меня.
Szóltam,
hogy
ne
keress
újra
fel
Я
просил
тебя
больше
не
связываться
со
мной.
A
döntésem
változatlan
Мое
решение
остается
неизменным.
Ez
az
érzés
láncra
ver
Это
чувство
держит
меня
в
цепях.
Rossz
ebben
a
változatban
Плохая
версия
Nincs
már
több
esély,
mert
Шансов
больше
нет,
потому
что
...
Tudom,
újra
meg
tennéd
Я
знаю,
ты
бы
сделал
это
снова.
Nekem
te
vagy
a
méreg
Ты-яд
для
меня.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Tudod,
soha
nem
te
voltál
a
támaszom
Знаешь,
ты
никогда
не
была
моей
опорой.
Nekem
ez
méreg
te
féreg
nekem
ez
a
válaszom
Для
меня
это
яд,
личинка,
для
меня
это
мой
ответ.
Kit
érdekel,
ha
nem
hívsz
fel
és
szeretsz
te
Какая
разница,
если
ты
не
звонишь
мне
и
не
любишь
меня?
Úgy
is
csak
taktika
az
egész,
ez
egy
kelepce
В
любом
случае,
это
всего
лишь
тактика.
Kopjatok
le,
mindenki
szerelmes
a
miszterbe
Проваливай,
все
влюблены
в
Мистера.
De,
csak
a
hiszti
megy,
ahelyett,
hogy
tisztelne
Да,
это
просто
истерика
вместо
того,
чтобы
уважать
меня.
Nem
kell
a
vaker
meg
a
duma,
hogy
te
szeretsz
még
Я
не
хочу
слушать
все
эти
разговоры
о
том,
как
ты
любишь
меня.
Hogy
viszonozzak
bármit,
csak
szeretnéd
Вернуть
все,
что
пожелаешь.
Mert
te
csak
a
pénzembe
estél
bele
Потому
что
ты
купилась
на
мои
деньги.
Meg
a
pacek,
ami
megfogott,
hey
estél
vele
И
пейсек,
который
схватил
меня,
Эй,
ты
упал
вместе
с
ним
Nálam
is
jó
vagy,
igaz
csak
egy
este
te
Ты
хороша
для
меня,
но
ты
хороша
для
одной
ночи.
Ilyen
a
Busta
prosztóba
adja
be
Это
дано
Басте
просто
Jegyezd
meg
végre,
hogy
nem
lehetsz
már
többet
velem
Я
хочу,
чтобы
ты
помнила,
что
больше
не
можешь
быть
со
мной.
Mert,
elég
volt
belőled,
így
vége
nekem
Потому
что
я
сыт
тобой
по
горло,
так
что
для
меня
все
кончено.
Most
léptem
csak
hiú
ábrándokat
kergetsz
Я
только
что
сделал
свой
ход,
а
ты
гонишься
за
ложными
надеждами.
Ha
elhitted,
ez
van,
soha
nem
kellesz
Если
ты
поверишь
в
это,
ты
мне
никогда
не
будешь
нужен.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Engedj
el,
nem
érdekelsz
már
Отпусти
меня,
мне
уже
все
равно.
Mennem
kell
ezt
a
terhet
ne
tedd
rám
Я
должен
идти
не
перекладывай
это
бремя
на
меня
És
az
a
válszom,
hogy
te
vagy
a
támaszom
И
мой
ответ
таков:
Ты
моя
опора.
Ez
méreg,
ez
méreg
Это
яд,
это
яд.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ka.ro.la., Mr.busta
Album
Méreg
date of release
02-08-2016
Attention! Feel free to leave feedback.