Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
KaCeZet
i
Dreadsquad,
bracie,
strzeż
się
intrygantki,
Hier
sind
KaCeZet
und
Dreadsquad,
Bruder,
hüte
dich
vor
der
Intrigantin,
To
chaosu
czyste
tkanki,
co
z
każdej
sielanki
potrafią
zrobić
grób.
Das
sind
reine
Gewebe
des
Chaos,
die
aus
jeder
Idylle
ein
Grab
machen
können.
To
jej
intryga,
Das
ist
ihre
Intrige,
Ona
widzi
konsekwencje,
ale
po
niej
to
spływa.
Sie
sieht
die
Konsequenzen,
aber
es
perlt
an
ihr
ab.
To
intrygantka
oraz
jej
intryga
uuu
Das
ist
eine
Intrigantin
und
ihre
Intrige,
uuu
Ona
z
nas
wydobywa
żądzę
krwi,
Sie
lockt
aus
uns
die
Blutgier,
Robi
to
specjalnie
mówię
ci.
x2
Sie
macht
das
absichtlich,
sage
ich
dir.
x2
Intrygantka
z
pomocą
palanta
Die
Intrigantin
mit
Hilfe
eines
Trottels
Zrobi
burdel
i
znów
będzie
skandal
juu
Macht
ein
Chaos
und
es
gibt
wieder
einen
Skandal,
juu
Jak
marionetką
ona
nim
pokieruje
Wie
eine
Marionette
wird
sie
ihn
steuern,
Kolejne
spięcie
ona
spowoduje,
Eine
weitere
Spannung
wird
sie
verursachen,
Ale
najgorsze
jest
to,
że
ona
Aber
das
Schlimmste
ist,
dass
sie
Straci
najmniej
z
nas,
Am
wenigsten
von
uns
verlieren
wird,
Lecz
ja
wierzę,
że
dopieprzy
jej
czas.
Aber
ich
glaube,
dass
die
Zeit
sie
einholen
wird.
Intrygantka
odczuwa
przyjemność,
Die
Intrigantin
empfindet
Vergnügen,
Kiedy
nienawiść
zyskuje
wzajemność.
Wenn
der
Hass
auf
Gegenseitigkeit
beruht.
A
ona,
mała
biedna,
pośrodku
Und
sie,
die
kleine
Arme,
mittendrin,
Jednego
przeprasza
i
mówi
do
niego
kotku
Entschuldigt
sich
bei
dem
einen
und
nennt
ihn
Kätzchen,
Do
drugiego
SMS-y
wysyła
dla
sportu
Dem
anderen
schickt
sie
zum
Spaß
SMS,
O
tak,
intrygantka
to
bogini
dyskomfortu.
Oh
ja,
die
Intrigantin
ist
die
Göttin
des
Unbehagens.
To
jej
intryga,
Das
ist
ihre
Intrige,
Ona
widzi
konsekwencje,
ale
po
niej
to
spływa.
Sie
sieht
die
Konsequenzen,
aber
es
perlt
an
ihr
ab.
To
intrygantka
oraz
jej
intryga
uuu
Das
ist
eine
Intrigantin
und
ihre
Intrige,
uuu
Ona
z
nas
wydobywa
żądzę
krwi,
Sie
lockt
aus
uns
die
Blutgier,
Robi
to
specjalnie
mówię
ci.
x2
Sie
macht
das
absichtlich,
sage
ich
dir.
x2
Nie
ma
problemu,
spoko,
ona
go
wymyśli
Es
gibt
kein
Problem,
kein
Ding,
sie
wird
sich
eins
ausdenken,
Nagle
zaleje
cię
problemów
prysznic
Plötzlich
wirst
du
von
einem
Schauer
von
Problemen
überschüttet,
Jak
nie
ma
problemu,
nie
bój,
ona
go
wymyśli,
Wenn
es
kein
Problem
gibt,
keine
Sorge,
sie
wird
sich
eins
ausdenken,
Pewnie
już
wiesz
dobrze
co
mam
na
myśli
Du
weißt
wahrscheinlich
schon
gut,
was
ich
meine,
A
ona
ma
chyba
w
głowie
musli
Und
sie
hat
wohl
Müsli
im
Kopf,
Myśląc,
że
nie
umiem
złożyć
z
tych
puzzli
Wenn
sie
denkt,
dass
ich
diese
Puzzleteile
nicht
zusammensetzen
kann,
Od
razu,
obrazu
problemów
jej
własnej
produkcji
Sofort,
das
Bild
der
Probleme
ihrer
eigenen
Produktion,
Ja
już
dawno
dokonałem
obdukcji.
Ich
habe
schon
längst
eine
Obduktion
durchgeführt.
Intrygantka
wie
jak
osiągnąć
cel
Die
Intrigantin
weiß,
wie
sie
ihr
Ziel
erreicht,
Intrygantka
działa
podstępnie
jak
chmiel
Die
Intrigantin
handelt
hinterhältig
wie
Hopfen,
Ona
pobudza,
odurza,
olbrzymie
kolce
ma
ta
róża
Sie
regt
an,
betäubt,
diese
Rose
hat
riesige
Dornen,
Chcę
ją
ich
pozbawić,
Ich
will
sie
ihr
entreißen,
Ona
na
to
się
oburza,
Sie
ist
darüber
empört,
Chce
wkurzać
i
skubana
wkurza,
x2
Sie
will
ärgern
und
verdammt,
sie
ärgert,
x2
To
jej
intryga,
Das
ist
ihre
Intrige,
Ona
widzi
konsekwencje,
ale
po
niej
to
spływa.
Sie
sieht
die
Konsequenzen,
aber
es
perlt
an
ihr
ab.
To
intrygantka
oraz
jej
intryga
uuu
Das
ist
eine
Intrigantin
und
ihre
Intrige,
uuu
Ona
z
nas
wydobywa
żądzę
krwi,
Sie
lockt
aus
uns
die
Blutgier,
Robi
to
specjalnie
mówię
ci.
x2
Sie
macht
das
absichtlich,
sage
ich
dir.
x2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piotr Kozieradzki, Marek Bogdanski
Attention! Feel free to leave feedback.