KaCeZet & Dreadsquad - Księga Życia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KaCeZet & Dreadsquad - Księga Życia




Księga Życia
Книга Жизни
Jest takie miejsce, gdzieś daleko stąd
Есть такое место, где-то далеко отсюда
Gdzie powstał oryginał pieśni, co podbija ląd
Где возник оригинал песни, что покоряет землю
Jest takie miejsce gdzieś na oceanie
Есть такое место где-то на океане
Które Jah ma w swoim planie
Которое у Джа есть в планах
Przybierz księgę życia, jeśli wybierasz się tam
Возьми книгу жизни, если ты отправишься туда
Księga życia to bestseller, napisał Pan
Книга жизни - это бестселлер, её написал сам Бог
Wysyłając dźwięki i dyktując nam
Посылая звуки и диктуя нам
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Jest takie miejsce, gdzie śpiewający lud
Есть такое место, где поющий люд
Sławi imię Pana swego za pomocą nut
Славит имя своего Бога с помощью нот
Jest takie miejsce, ja chcę poznać je
Есть такое место, я хочу узнать его
Żeby nabyć własną księgę
Чтобы приобрести свою собственную книгу
Tu Królów Król, tu Panów Pan, on jest autorem księgi
Здесь Царь Царей, здесь Господин Господ, он - автор книги
Tytuł "Księga życia" a podtytuł "Bogu dzięki"
Название "Книга Жизни", а подзаголовок "Слава Богу"
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
W księdze życia wszystko zapisane
В книге жизни всё записано
Księga życia to więcej niż atrament
Книга жизни - это больше, чем чернила
Sponiewierane słowa dane i
Растраченные впустую слова, данные
Sponiewierane słowa dane i
Растраченные впустую слова, данные
Jest takie miejsce, gdzieś daleko, hen
Есть такое место, где-то далеко, там
Nigdy tam nie bylem, lecz jestem tam umysłem
Я никогда не был там, но я там своим разумом
Co dzień wiem
Каждый день я знаю
To tam znajdę najlepszą książkę jaką znam
Что там я найду лучшую книгу, какую я знаю
Jest takie miejsce gdzieś daleko daleko
Есть такое место, где-то очень далеко
Które Jah obdarzył swą opieką
Которое Джа одарил своей заботой
Jest takie miejsce, ja chcę poznać je
Есть такое место, я хочу узнать его
Żeby nabyć własną księgę
Чтобы приобрести свою собственную книгу
Tu Królów Król, tu Panów Pan, on jest autorem księgi
Здесь Царь Царей, здесь Господин Господ, он - автор книги
Tytuł "Księga życia" a podtytuł "Bogu dzięki"
Название "Книга Жизни", а подзаголовок "Слава Богу"
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
Bo to najlepsza książka jaką znam
Ведь это лучшая книга, какую я знаю
W księdze życia wszystko zapisane
В книге жизни всё записано
Księga życia to więcej niż atrament
Книга жизни - это больше, чем чернила
Sponiewierane słowa dane mi i
Растраченные впустую слова, данные мне
Sponiewierane słowa dane mi i...
Растраченные впустую слова, данные мне...





Writer(s): Piotr Kozieradzki, Marek Bogdanski


Attention! Feel free to leave feedback.