Lyrics and translation Kaan Malkoç feat. İzam - Arkadaş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senin
için
her
şeye
hazırım
ben
Ради
тебя
я
готов
на
все,
Konu
ben
değilim
hiç
bu
sefer
И
в
этот
раз
речь
не
обо
мне.
Seni
düşünüyorum
bir
bilsen
Если
бы
ты
знала,
как
я
думаю
о
тебе,
Ne
çıkar
var
ne
de
beklenti
Без
корысти
и
ожиданий.
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями,
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Ortayı
bulalım
Давай
найдем
компромисс.
Acımaz
mı
içim?
Bana
bir
sorsan
Разве
не
больно
мне?
Спроси
меня,
Kolay
mı
uyar
hislerim
kenara
Легко
ли
моим
чувствам
унять
себя?
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями.
Ortak
noktalar
da
vardı
У
нас
были
точки
соприкосновения,
Bizi
birleştiren
birkaç
film
hariç
Нас
объединяли
несколько
фильмов,
не
больше.
Ama
bu
hiç
duygusal
değil
Но
в
этом
нет
ничего
романтичного,
Fiziksel
o
da
bana
şimdi
çok
uzak
Физическая
близость
сейчас
так
далека.
Farklı
düşünceler
olsa
da
Пусть
даже
мысли
расходятся,
Ama
inancım
hiç
olmasa
Но
не
будь
у
меня
веры,
Sürdürür
müydüm
acaba?
Продолжал
бы
я
это,
интересно?
Biteceğini
bilsem
bile
Даже
зная,
что
все
закончится?
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями,
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Ortayı
bulalım
Давай
найдем
компромисс.
Acımaz
mı
içim?
Bana
bir
sorsan
Разве
не
больно
мне?
Спроси
меня,
Kolay
mı
uyar
hislerim
kenara
Легко
ли
моим
чувствам
унять
себя?
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями.
Gözlerimin
önünde
На
моих
глазах
Eriyip
gittiğini
de
gördüm
ben
Я
видел,
как
ты
таешь.
Dedim,
"Hani
tanımıştım?"
Я
сказал:
"Разве
я
тебя
не
знал?"
Ama
fark
etmez
alışırım
buna
da
Но
неважно,
я
и
к
этому
привыкну.
Belki
o
zamanda
değil
ama
Может
быть,
не
сейчас,
но
Yeni
tanıştın
tüm
duygularla
Ты
открылась
всем
чувствам,
Sana
geri
ödemem
gerek
Я
должен
тебе
ответить,
Hangi
şartta
olursa
olsun
Что
бы
ни
случилось.
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Ne
yaparım
bilmiyorum
Я
не
знаю,
что
делать,
Arkadaş,
arkadaş
mı
kalalım?
Друг,
останемся
ли
мы
друзьями?
Yok
sayar
bir
yarım,
ooh
Моя
половина
делает
вид,
что
не
замечает,
ох,
Gönüllere
prangayı
haydi
şimdi
açalım
Давай
же
снимем
оковы
с
сердец.
Dilesem
de
görmek
istesem
de
gözlerin
bana
Даже
если
бы
я
захотел,
даже
если
бы
я
пожелал
увидеть
твои
глаза,
Yetişmek
istesem
de
uzar
yolların
daha
Даже
если
бы
я
попытался
догнать,
твои
пути
стали
бы
длиннее,
Bir
engel
içindeyim
yetişemem
uzaklara
Я
в
ловушке,
я
не
могу
добраться
до
далёких
мест,
Bu
lanet
şehir
tutuşur
hevesler
Amerika
Этот
проклятый
город
зажигает
мечты,
как
Америка.
Bu
Amerika,
bu
Amerika
Эта
Америка,
эта
Америка
Yıkılır
tabularım
başa
sarar
her
defa
Разрушает
мои
табу,
каждый
раз
кружит
голову,
Test
eder
gönülleri
aşılanır
her
zaman
Испытывает
сердца,
каждый
раз
прививает
любовь,
Sabırla
beklerim
ben
Я
буду
ждать
с
терпением.
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями,
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Ortayı
bulalım
Давай
найдем
компромисс.
Acımaz
mı
içim?
Bana
bir
sorsan
Разве
не
больно
мне?
Спроси
меня,
Kolay
mı
uyar
hislerim
kenara
Легко
ли
моим
чувствам
унять
себя?
Ama
şimdilik
Но
пока
что,
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями.
Şimdi
sıra
bende
Теперь
моя
очередь
Elini
tutmam
gerek
Взять
тебя
за
руку.
Arkadaş
kalalım
Давай
останемся
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Malkoç, Oğuzhan Sırataş
Album
Hatalar
date of release
13-11-2020
Attention! Feel free to leave feedback.