Lyrics and translation Kaan Malkoç - Gölgeler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçtım
geldim
artık
Я
бежал,
я
вернулся
наконец
Hazırım
çoktan,
var
mı
kaygın?
Я
давно
готов,
есть
ли
у
тебя
сомнения?
Yalanım
yok
У
меня
нет
лжи
Sanki
dün
gibiydi
Словно
это
было
вчера
O
güzel
günlerden
biriydi
Это
был
один
из
тех
прекрасных
дней
Nereye
gitti?
Куда
всё
ушло?
Bir
barışık
bi'
dargın
То
миримся,
то
ссоримся
Sonuna
kaldı
bu
kalp
bi
kırgın
В
конце
концов,
это
сердце
осталось
разбитым
Her
şeye
tamam
На
всё
согласен
Yık
beni
istesen
de
Даже
если
ты
захочешь
разрушить
меня
Yada
kor
bi'
ateşlerde
Или
сжечь
в
огне
Sadece,
geri
dön
Просто
вернись
Sen
beni
kaç
defa
yaralayıp
giderken
Сколько
раз
ты
ранила
меня,
уходя
Arkana
hiç
bakmadın
da
Ты
даже
не
оглянулась
Görmedin,
beni
görmedin
Не
увидела,
ты
не
увидела
меня
Kaldı
geriye
hep
onca
Осталось
лишь
всё
это
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Тени
окутали
меня
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ах,
опять
эти
безумные,
темные
ночи
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
вся
тяжесть
осталась
на
мне
Kaybettim
kendimi
şöylece
Я
потерял
себя
вот
так
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Ты
снова
коварно
проникла
в
мой
сон
Gözlerin
değil
gölgeler
Не
твои
глаза,
а
тени
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Тени
окутали
меня
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ах,
опять
эти
безумные,
темные
ночи
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
вся
тяжесть
осталась
на
мне
Kaybettim
kendimi
şöylece
Я
потерял
себя
вот
так
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Ты
снова
коварно
проникла
в
мой
сон
Gözlerin
değil
gölgeler
Не
твои
глаза,
а
тени
Kaçtım
geldim
artık
Я
бежал,
я
вернулся
наконец
Hazırım
çoktan,
var
mı
kaygın?
Я
давно
готов,
есть
ли
у
тебя
сомнения?
Yalanım
yok
У
меня
нет
лжи
Sanki
dün
gibiydi
Словно
это
было
вчера
O
güzel
günlerden
biriydi
Это
был
один
из
тех
прекрасных
дней
Nereye
gitti?
Куда
всё
ушло?
Bir
barışık
bi'
dargın
То
миримся,
то
ссоримся
Sonuna
kaldı
bu
kalp
bi
kırgın
В
конце
концов,
это
сердце
осталось
разбитым
Her
şeye
tamam
На
всё
согласен
Yık
beni
istesen
de
Даже
если
ты
захочешь
разрушить
меня
Yada
kor
bi'
ateşlerde
Или
сжечь
в
огне
Sadece,
geri
dön
Просто
вернись
Sen
beni
kaç
defa
yaralayıp
giderken
Сколько
раз
ты
ранила
меня,
уходя
Arkana
hiç
bakmadın
da
Ты
даже
не
оглянулась
Görmedin,
beni
görmedin
Не
увидела,
ты
не
увидела
меня
Kaldı
geriye
hep
onca
Осталось
лишь
всё
это
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Тени
окутали
меня
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ах,
опять
эти
безумные,
темные
ночи
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
вся
тяжесть
осталась
на
мне
Kaybettim
kendimi
şöylece
Я
потерял
себя
вот
так
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Ты
снова
коварно
проникла
в
мой
сон
Gözlerin
değil
gölgeler
Не
твои
глаза,
а
тени
Sardı
her
bir
yanımı
da
gölgeler
Тени
окутали
меня
Ah
yine
deli
gibi
kara
geceler
Ах,
опять
эти
безумные,
темные
ночи
Gittin
gideli,
kaldı
bende
bedeli
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
вся
тяжесть
осталась
на
мне
Kaybettim
kendimi
şöylece
Я
потерял
себя
вот
так
Rüyama
girdin
yine
sinsice
Ты
снова
коварно
проникла
в
мой
сон
Gözlerin
değil
gölgeler
Не
твои
глаза,
а
тени
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaan Malkoc
Attention! Feel free to leave feedback.