Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la fusée
Im Raumschiff
Riska
(s-o
le
Flem,
Back
to
the
Future)
Riska
(s-o
le
Flem,
Back
to
the
Future)
Pute,
pute,
pute,
pute
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe,
Schlampe
Gang
gang
gang
gang
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
T'as
vendu
ton
âme
au
ble-dia
tu
crois
que
ça
s'voit
pas
à
la
caméra?
(Hein?)
Du
hast
deine
Seele
an
den
Teufel
verkauft,
glaubst
du,
das
sieht
man
nicht
in
der
Kamera?
(Hä?)
T'es
pas
un
voyou,
t'es
qu'une
nounou
arrête
de
té-ma
Gomorra
(pute)
Du
bist
kein
Gangster,
du
bist
nur
ein
Kindermädchen,
hör
auf,
Gomorra
zu
glotzen
(Schlampe)
Le
silence
en
dit
long,
celui
qui
va
l'faire
c'est
pas
celui
qui
s'emporte
(non)
Schweigen
sagt
viel,
derjenige,
der
es
tun
wird,
ist
nicht
derjenige,
der
sich
aufregt
(nein)
Ma
zone
de
confort,
c'est
quand
j'suis
dans
ton
boule,
pourquoi
tu
veux
que
j'en
sorte?
(Gang
gang
gang
gang)
Meine
Komfortzone
ist,
wenn
ich
in
deinem
Arsch
bin,
warum
willst
du,
dass
ich
rauskomme?
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
J'compte
plus
l'nombre
de
bus
qu'on
a
ssé-ca,
masqué
sinon
la
vidéo
nous
mé-cra
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
viele
Busse
wir
überfallen
haben,
maskiert,
sonst
verrät
uns
das
Video
On
va
vider
l'ffre-co,
on
va
décale,
t'es
pas
à
l'abri
qu'on
sorte
le
métal
Wir
werden
den
Kühlschrank
leeren,
wir
werden
abhauen,
du
bist
nicht
sicher,
dass
wir
das
Metall
nicht
rausholen
D'acier
est
le
châssis,
quand
les
tasses-pé
twerkent
on
est
assis
Das
Chassis
ist
aus
Stahl,
wenn
die
Schlampen
twerken,
sitzen
wir
Kabo
Ti
Tou
Ti
Ga
Pi,
la
nuit
j'mets
les
gants
comme
Aspi
Kabo
Ti
Tou
Ti
Ga
Pi,
nachts
ziehe
ich
die
Handschuhe
an
wie
Aspi
J'mets
les
couilles
sur
la
table,
j'fais
tapis,
c'est
trop
tard
pour
parler,
y
a
mes
reurs-ti
Ich
lege
meine
Eier
auf
den
Tisch,
ich
setze
alles,
es
ist
zu
spät
zum
Reden,
meine
Jungs
sind
da
Matraque
pour
t'arracher
ta
peau,
ouais
gros,
t'es
averti
Schlagstock,
um
dir
deine
Haut
abzureißen,
ja,
Süße,
du
bist
gewarnt
Dans
la
chop
on
est
4 en
Camo,
4-5
chargeur
au
bas
mot
Im
Wagen
sind
wir
zu
viert
in
Tarnung,
4-5
Magazine
mindestens
J'vais
chercher
ta
sœur
en
Balmain,
t'es
mort
si
t'as
le
cœur
sur
la
main
Ich
hole
deine
Schwester
in
Balmain
ab,
du
bist
tot,
wenn
du
dein
Herz
auf
der
Hand
trägst
Qui
va
aller
le
premier
chez
mes
ennemis
une
fois
qu'j'aurais
tourné
le
dos
(Kaaris)
Wer
wird
als
Erster
zu
meinen
Feinden
gehen,
wenn
ich
ihnen
den
Rücken
gekehrt
habe?
(Kaaris)
Même
avec
le
million
sur
le
compte
en
banque,
je
ne
sors
jamais
du
bendo
(non)
Selbst
mit
einer
Million
auf
dem
Bankkonto
verlasse
ich
nie
das
Ghetto
(nein)
Y
a
que
deux
espèces
qui
méritent
de
s'éteindre,
c'est
les
violeurs
et
les
pédo
(ouais)
Es
gibt
nur
zwei
Arten,
die
es
verdienen
zu
sterben,
das
sind
Vergewaltiger
und
Pädophile
(ja)
Regarde-moi
bien
dans
le
blanc
des
yeux,
ça
va
sortir
comme
un
jet
d'eau
(gang
gang
gang
gang)
Schau
mir
tief
in
die
Augen,
es
wird
rauskommen
wie
ein
Wasserstrahl
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
Tout
le
monde
a
ses
crampons,
tu
voulais
pas
buter,
fallait
pas
venir
Jeder
hat
seine
Stollen,
du
wolltest
nicht
treffen,
du
hättest
nicht
kommen
sollen
J'suis
un
entraineur
tactique,
planqué
dans
le
noir
pour
les
cueillir
Ich
bin
ein
taktischer
Trainer,
versteckt
im
Dunkeln,
um
sie
zu
pflücken
Elle
va
coopérer,
elle
est
déter'
et
elle
est
sous
cess,
tout
est
carré,
no
stress,
eh,
no
te
preocupes
Sie
wird
kooperieren,
sie
ist
entschlossen
und
sie
ist
drauf,
alles
ist
klar,
kein
Stress,
ey,
keine
Sorge
Ils
ont
rien
sur
moi,
j'monte
à
la
barre,
le
ministère
public
demande
la
var
Sie
haben
nichts
gegen
mich,
ich
trete
vor
Gericht,
die
Staatsanwaltschaft
fordert
den
Videobeweis
J'tourne
dans
la
ville
comme
au
Paris-Dakar,
j'fais
une
passe
dans
l'bât',
c'est
du
caviar
Ich
fahre
durch
die
Stadt
wie
bei
der
Paris-Dakar,
ich
mache
einen
Pass
im
Gebäude,
das
ist
Kaviar
Tu
connais
mon
niveau
d'implication,
on
rentre
par
la
fenêtre
comme
une
infiltration
Du
kennst
mein
Engagement,
wir
kommen
durchs
Fenster
wie
eine
Infiltration
93
on
est
prêt
pour
l'action,
tu
devrais
pas
venir
sans
invitation
93,
wir
sind
bereit
für
die
Action,
du
solltest
nicht
ohne
Einladung
kommen
Avec
c'qu'on
va
envoyer,
ils
pourront
pas
remiser
Mit
dem,
was
wir
schicken,
können
sie
nicht
mithalten
On
vous
a
laissé
par
terre,
n'essaie
pas
d'remixer
Wir
haben
dich
am
Boden
gelassen,
versuche
nicht,
es
zu
remixen
T'inquiète,
j'vais
leur
faire
une
offre,
qu'ils
pourront
pas
refuser
Keine
Sorge,
ich
werde
ihnen
ein
Angebot
machen,
das
sie
nicht
ablehnen
können
La
frappe
dans
la
fusée,
on
va
voir
de
quoi
ils
sont
faits
Der
Einschlag
im
Raumschiff,
wir
werden
sehen,
was
sie
draufhaben
Avec
c'qu'on
va
envoyer,
ils
pourront
pas
remiser
Mit
dem,
was
wir
schicken,
können
sie
nicht
mithalten
On
vous
a
laissé
par
terre,
n'essaie
pas
d'remixer
Wir
haben
dich
am
Boden
gelassen,
versuche
nicht,
es
zu
remixen
T'inquiète,
j'vais
leur
faire
une
offre,
qu'ils
pourront
pas
refuser
Keine
Sorge,
ich
werde
ihnen
ein
Angebot
machen,
das
sie
nicht
ablehnen
können
La
frappe
dans
la
fusée,
on
va
voir
de
quoi
ils
sont
faits
(gang
gang
gang
gang)
Der
Einschlag
im
Raumschiff,
wir
werden
sehen,
was
sie
draufhaben
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
S-E,
S-E,
S-E,
S-E,
S-E
S-E,
S-E,
S-E,
S-E,
S-E
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gnakouri Okou, Mehdi Mechdal, Joseph Dipita Ravoua Pokossy Doumbe, Rayane Hamad
Album
Day One
date of release
15-12-2023
Attention! Feel free to leave feedback.