Lyrics and translation Kaaris - Mood
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слезы
больше
не
текут
(слезы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Делай
закон
как
Мобуту
(делай
закон
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
La
rue
m'a
parlé,
elle
m'a
dit:
"fuck
les
traîtres"
Улица
заговорила
со
мной,
она
сказала:
"ебать
предателей"
Je
n'veux
plus
bavarder,
c'est
la
guerre
je
décrète
Я
больше
не
хочу
болтать,
это
война.
Quelque
soit
ta
mélanine,
nos
origines
sont
unies
Каким
бы
меланином
ты
ни
был,
наши
истоки
объединены
Fais
des
disques
de
platines
et
ton
échec
s'ra
réussi
Делай
пластинки
с
вертушками,
и
твоя
неудача
разорится.
Serengeti
a
vu
passer
un
ours
en
Balenciaga
Серенгети
видел,
как
медведь
в
Баленсиаге
Gros
appétit,
je
dois
chasser,
j'suis
au
four
comme
Noriega
Большой
аппетит,
я
должен
охотиться,
я
в
духовке,
как
Норьега
Tous
les
yeux
sont
braqués
sur
moi
Все
глаза
устремлены
на
меня.
Je
ne
vois
que
des
fesses
Я
вижу
только
ягодицы
Cordes
d'acier
dans
chemise
en
soie
Стальные
канаты
в
шелковой
рубашке
Versace
et
beaucoup
d'espèces
Версаче
и
многие
виды
T'es
mon
ami
ou
mon
ennemi?
Je
le
sais,
gros
tho-my
Ты
мой
друг
или
враг?
Я
знаю,
большой
Тхо-мой
Te
fie
pas
à
ma
bonhomie,
j'te
hais
à
la
folie
Я
ненавижу
тебя
до
безумия.
Enfant
des
colonies,
parallèle,
économie
Ребенок
колоний,
параллель,
экономика
Toute
la
mafia
de
Napoli
Вся
мафия
Наполи
J'veux
la
paie
à
Toni
Я
хочу
заплатить
Тони.
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слезы
больше
не
текут
(слезы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Делай
закон
как
Мобуту
(делай
закон
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
Kaaris,
vrai
nigga
in
Paris
Каарис,
настоящий
ниггер
в
Париже
Pas
de
ceux
qui
trahissent
Не
из
тех,
кто
предает
Pas
de
mes-ar
factisses
Никаких
мес-АР
фактис
Je
débranche
la
matrice
Я
отключаю
матрицу
Animal
errant,
je
n'veux
pas
me
ger-ran
Бродячее
животное,
я
не
хочу
гер-РАН
Comme
un
vétéran,
dans
l'crâne,
c'est
Téhéran
Как
ветеран,
в
черепе-Тегеран
Au
départ,
on
est
plein,
à
la
fin,
on
est
un
В
начале
мы
полны,
в
конце
мы
один
J'avance
pas
par
instinct,
non,
c'est
juste
mon
intestin
Я
двигаюсь
не
по
инстинкту,
нет,
это
просто
мой
кишечник.
J'découpe
la
codéine
quand
tu
coupes
tes
tartines
Я
режу
кодеин,
когда
ты
режешь
пироги.
Elle
veut
être
ma
copine,
j'veux
m'faire
[?]
la
pine
Она
хочет
быть
моей
девушкой,
я
хочу
сделать
[?]
сосна
Avec
tout
ces
gens
qui
souffrent
dans
ce
monde,
j'sais
même
pas
pourquoi
j'parle
de
moi
Со
всеми
этими
людьми,
которые
страдают
в
этом
мире,
я
даже
не
знаю,
почему
я
говорю
о
себе
Mais
faut
faire
rentrer
des
ronds,
sinon
t'es
mort
gros,
c'est
la
loi
Но
ты
должен
сделать
круг,
иначе
ты
мертв,
это
закон
Enculé,
tu
r'nies
beaucoup
Ублюдок,
ты
много
смеешься.
Mauvais
payeur
va
prendre
des
coups
Плохой
плательщик
будет
принимать
удары
Tellement
géant
qu'elle
suce
debout
Настолько
велика,
что
она
сосет
стоя
Elle
trouve
que
mon
vomi
n'a
pas
bon
goût
Она
считает,
что
моя
рвота
не
на
вкус
Les
armes
ont
pris
l'dessus
(les
armes
ont
pris
l'dessus)
Оружие
взяло
верх
(оружие
взяло
верх)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Les
larmes
ne
coulent
plus
(les
larmes
ne
coulent
plus)
Слезы
больше
не
текут
(слезы
больше
не
текут)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
Mood,
mood,
crips,
blood
On
n'a
rien
mais
on
veut
tout
(on
n'a
rien
mais
on
veut
tout)
У
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего
(у
нас
ничего
нет,
но
мы
хотим
всего)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Fais
la
loi
comme
Mobutu
(fais
la
loi
comme
Mobutu)
Делай
закон
как
Мобуту
(делай
закон
как
Мобуту)
Dans
le
hood,
c'est
le
mood
(dans
le
hood,
c'est
le
mood)
В
худе,
это
настроение
(в
худе,
это
настроение)
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
Mood,
mood,
crips,
blues
Настроение,
настроение,
Крипс,
блюз
S.E.V.R.A.N,
S.E.V.R.A.N
Его
Превосходительство,
Его
Превосходительство,
Его
Превосходительство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONATHAN ABA, GNAKOURI OKOU, ELLIOT ABA
Album
Dozo
date of release
03-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.