Kaaris feat. Sid les 3 Élements - Tout est prêt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaaris feat. Sid les 3 Élements - Tout est prêt




Tout est prêt
Всё готово
Takeshi-San
Такеши-Сан
Rolex à 40 000 euros, le terrain de te-shi remplacé par l'héro'
Rolex за 40 000 евро, площадка те-ши заменена на героин
Le ffre-co est rempli de mucho dinero
Сейф полон деньгами
J'lui fais moussailler, moussailler mais j'ouvre les yeux sous l'eau
Я заставляю её трепетать, трепетать, но открываю глаза под водой
Même si j'ai confiance, je recompte le ffe-bi, je recompte le ffe-bi
Даже если я доверяю, я пересчитываю бабки, я пересчитываю бабки
Même si j'ai confiance, RS6, [et?] t'as des pattes
Даже если я доверяю, RS6, [и?] у тебя есть ноги
Éjection des douilles à droite, critikoubgang
Выброс гильз вправо, critikoubgang
Dolce Gabbana, Porschе 911, Targa,
Dolce Gabbana, Porsche 911, Targa,
On pollue la jungle avec lauds-sa, c'est l'taga
Мы загрязняем джунгли выхлопом, это тага
L'argent te rend paranoïaque et tu sais que mes
Деньги делают тебя параноиком, и ты знаешь, что мои
Chevaux sous le capot vont plus vite que leur destin
Кони под капотом быстрее их судьбы
Une suite pour toi et tes copines, allez, vamos,
Номер для тебя и твоих подружек, давай, vamos,
Mon Bluetooth est toujours relié à un gros gamos
Мой Bluetooth всегда подключен к большому телефону
Si on a des antécédents,
Если у нас есть прошлое,
J'vais te charcler la mort, un fusil n'est jamais fermé à clé
Я тебя искромсаю до смерти, ружьё никогда не заперто
Tout l'monde voit que j'ai une touche, des los-ki de schouff
Все видят, что у меня есть бабло, пачки денег
Y a rien de louche, y a rien de louche
Нет ничего подозрительного, нет ничего подозрительного
Si tu veux, [pas bouge?], si j'te raye,
Если хочешь, [не двигайся?], если я тебя вычеркну,
C'est carré, croix rouge, carré, croix rouge
Всё решено, красный крест, всё решено, красный крест
J'transporte mon bébé,
Я несу свою малышку,
J'ai b'soin d'une ouvreuse à 200 pour les consignes de sécurité
Мне нужна стюардесса за 200 для инструкций по безопасности
T'inquiète pas pour tes talons,
Не волнуйся за свои каблуки,
Partout j'mets les pieds, y a un voiturier
Везде, где я появляюсь, есть парковщик
Tout est prêt, tout est vrai, les sapes et les llets-bi sont repassés
Всё готово, всё по-настоящему, шмотки и деньги отглажены
Tout est prêt, tout est vrai,
Всё готово, всё по-настоящему,
Dès qu'j'fais tomber le peignoir Versacce
Как только я сброшу халат Versace
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée,
Ты получишь много-много ударов шпагой,
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée
Ты получишь много-много ударов шпагой
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai,
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему,
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему
Ouais, tout est vrai
Да, всё по-настоящему
J'l'attends vers les [traîtres?],
Я жду её у [предателей?],
Pour piquer son butin, j'ai cassé son carreau et son cœur
Чтобы украсть её добычу, я разбил её окно и сердце
J'suis l'roi dans leur jeu d'cartes,
Я король в их карточной игре,
Demande à joker, j'veux régner sur le monde comme Batman sur Gotham
Спроси у Джокера, я хочу править миром, как Бэтмен Готэмом
Ça fait 48 heures qu'elle veut m'faire cracher
Она уже 48 часов хочет, чтобы я выплюнул
L'liquide, tu m'as pris pour une bite? (wouh, ouh, ouh)
Наличку, ты меня за лоха принял? (wouh, ouh, ouh)
Ça fait 48 jours que j'suis sur un plavon
Я уже 48 дней на вершине
Plus jamais vendre des dix, en vrai,
Больше никогда не продавать по десятке, по-настоящему,
C'est ça mon but, faire du sale, en gros
Это моя цель, делать грязные дела, в общем
Envoyer à toute patate, même à l'avocat, en vrai, c'est ça, mon but
Посылать всех к черту, даже адвоката, по-настоящему, это моя цель
Nique sa grand-mère les potes, à la base, tout ça, c'est pas ma faute
К чёрту их всех, друзья, изначально, всё это не моя вина
En hiver, j'les réchauffe, en été, j'suis plus là,
Зимой я их согреваю, летом меня здесь нет,
T'es trop loin pour me dire, ramène-moi un tron-li
Ты слишком далеко, чтобы просить меня принести тебе ствол
T'façon, j'fais plus de passes,
В любом случае, я больше не делаю передач,
J'suis perso' sur ce coup-là,
Я работаю один в этот раз,
J'encule ces incapables (baisez vos mères)
Я имею этих неудачников (идите к черту)
200 [?] sur l'radar,
200 [?] на радаре,
J'suis dans mon bât' et j'fais plus de sous qu'ces bâtards
Я в своей квартире и зарабатываю больше, чем эти ублюдки
J'leur rends la main, j'ai eu tort,
Я отвечаю им тем же, я был неправ,
, à quoi bon cailler un pétard?
Какой смысл морозить пушку?
Épargnez-moi, c'est pas ma faute si t'es bavard,
Извини, не моя вина, что ты болтун,
Ine parole en trop et j'te faire faire le grand écart
Лишнее слово, и я заставлю тебя сесть на шпагат
Tout est prêt, tout est vrai, les sapes et les llets-bi sont repassés
Всё готово, всё по-настоящему, шмотки и деньги отглажены
Tout est prêt, tout est vrai,
Всё готово, всё по-настоящему,
Dès qu'j'fais tomber le peignoir Versacce
Как только я сброшу халат Versace
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée,
Ты получишь много-много ударов шпагой,
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée
Ты получишь много-много ударов шпагой
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai,
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему,
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему
Ouais, tout est vrai
Да, всё по-настоящему
Tout est prêt, tout est vrai, les sapes et les llets-bi sont repassés
Всё готово, всё по-настоящему, шмотки и деньги отглажены
Tout est prêt, tout est vrai,
Всё готово, всё по-настоящему,
Dès qu'j'fais tomber le peignoir Versacce
Как только я сброшу халат Versace
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée,
Ты получишь много-много ударов шпагой,
Elle prend beaucoup beaucoup de coups d'épée
Ты получишь много-много ударов шпагой
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai,
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему,
On taffe, on se replie, ouais, tout est vrai
Мы работаем, мы сворачиваемся, да, всё по-настоящему
Ouais, tout est prêt
Да, всё готово
Takeshi-San
Такеши-Сан






Attention! Feel free to leave feedback.