Lyrics and German translation Kaaris feat. Kalash Criminel - Balistique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba-ba-ba-bass
Tuner
Ba-ba-ba-bass
Tuner
Fuck
la
retraite,
fuck
le
SMIC,
(la
liasse
fait
craquer
l'élastique)
Scheiß
auf
die
Rente,
scheiß
auf
den
Mindestlohn,
(der
Batzen
lässt
das
Gummiband
reißen)
Fuck
les
poucaves,
fuck
les
snitchs,
(capuche
est
noire
comme
les
Sith)
Scheiß
auf
die
Spitzel,
scheiß
auf
die
Snitches,
(die
Kapuze
ist
schwarz
wie
die
Sith)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Attends,
j'te
rappelle,
y
a
contrôle
de
police
là
Warte,
ich
rufe
dich
zurück,
hier
ist
gerade
eine
Polizeikontrolle
J'sais
pas
c'qu'ils
veulent
Ich
weiß
nicht,
was
sie
wollen
Eh,
ça
parle
Lingala,
Wolof,
Bambara
et
Soninké
(gang)
Eh,
hier
wird
Lingala,
Wolof,
Bambara
und
Soninké
gesprochen
(Gang)
Trop
d'problèmes,
trop
d'soucis,
obligés
d'marcher
broliqués
(fort)
Zu
viele
Probleme,
zu
viele
Sorgen,
wir
müssen
bewaffnet
herumlaufen
(stark)
Ils
veulent
tous
(fort)
un
selfie
(fort)
à
chaque
contrôle
d'identité
Sie
wollen
alle
(stark)
ein
Selfie
(stark)
bei
jeder
Ausweiskontrolle
Tu
veux
mon
avis
sur
l'État
français?
J'pense
pas
qu'c'est
une
bonne
idée
(ah,
ah,
ah)
Willst
du
meine
Meinung
zum
französischen
Staat?
Ich
glaube
nicht,
dass
das
eine
gute
Idee
ist
(ah,
ah,
ah)
Rafale
semi-auto,
même
ta
sœur
veut
une
photo
Schnellfeuer
halbautomatisch,
sogar
deine
Schwester
will
ein
Foto
Chez
nous
les
clashs,
c'est
pas
au
bigo
Bei
uns
gibt's
Beef
nicht
am
Telefon
J't'envoie
un
shooter
sur
une
moto
(shooter,
shooter)
Ich
schicke
dir
einen
Shooter
auf
einem
Motorrad
(Shooter,
Shooter)
Shooter
sur
la
moto,
Yohji
Yamamoto
(shooter
shooter)
Shooter
auf
dem
Motorrad,
Yohji
Yamamoto
(Shooter,
Shooter)
Shooter
sur
la
moto,
Yohji
Yamamoto
(RAS
Gang)
Shooter
auf
dem
Motorrad,
Yohji
Yamamoto
(RAS
Gang)
C'est
pas
en
dormant
qu'on
réalise
ses
rêves
(fort)
Nicht
im
Schlaf
verwirklicht
man
seine
Träume
(stark)
Continue
à
ronfler,
moi
ma
kichta
fait
que
gonfler
Schlaf
weiter,
meine
Süße,
mein
Bündel
wird
nur
noch
dicker
Fuck
la
retraite,
fuck
le
SMIC,
(la
liasse
fait
craquer
l'élastique)
Scheiß
auf
die
Rente,
scheiß
auf
den
Mindestlohn,
(der
Batzen
lässt
das
Gummiband
reißen)
Fuck
les
poucaves,
fuck
les
snitchs,
(capuche
est
noire
comme
les
Sith)
Scheiß
auf
die
Spitzel,
scheiß
auf
die
Snitches,
(die
Kapuze
ist
schwarz
wie
die
Sith)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
J'suis
dans
les
starting
(okay),
the
world
is
mine
(gang)
Ich
bin
am
Start
(okay),
the
world
is
mine
(Gang)
Capuché
sur
l'parking
(drrah),
j'fais
des
mélanges
comme
Einstein
(tah)
Vermummt
auf
dem
Parkplatz
(drrah),
ich
mache
Mischungen
wie
Einstein
(tah)
Réfugié
politique
(eh),
avec
Manolo
(eh)
Politischer
Flüchtling
(eh),
mit
Manolo
(eh)
La
frappe
t'envoie
dans
les
cordes,
comme
Canelo
(S-E)
Der
Schlag
schickt
dich
in
die
Seile,
wie
Canelo
(S-E)
On
monte
sur
tous
les
plavons
(2-7),
comme
l'agence
tous-risques
(2-7)
Wir
steigen
auf
alle
Bosse,
wie
das
A-Team
(2-7)
Le
taux
d'criminalité
fait
fuir
tous
les
touristes
(S-E)
Die
Kriminalitätsrate
vertreibt
alle
Touristen
(S-E)
H-24
y
a
du
bon
doré,
fuck
les
jours
ouvrés
(Kaaris,
Kaaris)
Rund
um
die
Uhr
gibt
es
gutes
Goldbraunes,
scheiß
auf
die
Werktage
(Kaaris,
Kaaris)
Prends
toujours
un
deuxième
tireur,
on
apprend
de
nos
erreurs
(gang,
gang,
gang)
Nimm
immer
einen
zweiten
Schützen,
wir
lernen
aus
unseren
Fehlern
(Gang,
Gang,
Gang)
Je
vais
sortir
ma
pique
(ouais),
juste
pour
les
gifler
(pute)
Ich
werde
meinen
Stachel
raus
holen
(ja),
nur
um
sie
zu
ohrfeigen
(Schlampe)
Tu
peux
prendre
un
illet-bi
(pute),
juste
pour
siffler
Du
kannst
dir
ein
Ticket
nehmen
(Schlampe),
nur
um
zu
pfeifen
2-7,
Z-E-R-O,
ton
bigo
sonne
t'es
qué-cho
2-7,
Z-E-R-O,
dein
Handy
klingelt,
du
bist
dran
Puto,
t'es
fort
que
sur
les
réseaux
Puto,
du
bist
nur
in
den
Netzwerken
stark
Fuck
la
retraite,
fuck
le
SMIC,
(la
liasse
fait
craquer
l'élastique)
Scheiß
auf
die
Rente,
scheiß
auf
den
Mindestlohn,
(der
Batzen
lässt
das
Gummiband
reißen)
Fuck
les
poucaves,
fuck
les
snitchs,
(capuche
est
noire
comme
les
Sith)
Scheiß
auf
die
Spitzel,
scheiß
auf
die
Snitches,
(die
Kapuze
ist
schwarz
wie
die
Sith)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Vital
sera
l'pronostic,
(on
donne
du
taf
à
la
balistique)
Die
Prognose
wird
lebensbedrohlich
sein,
(wir
geben
der
Ballistik
Arbeit)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Que
des
produits
prohibés,
(on
fait
grimper
l'PIB)
Nur
verbotene
Produkte,
(wir
lassen
das
BIP
steigen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Sami Z. Oubabas
Album
SVR
date of release
28-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.