Lyrics and German translation Kaaris feat. Kalash Criminel - Fiché S
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Crimi',
Crimi',
Crimi'
Crimi',
Crimi',
Crimi'
Kaaris,
Kaaris
Kaaris,
Kaaris
4093
on
the
beats
4093
an
den
Beats
2.7.0,
poto
2.7.0,
Kumpel
Les
Sevranais,
les
shooters,
ouais
Die
aus
Sevran,
die
Shooter,
ja
Bon
courage,
bon
courage
Viel
Glück,
viel
Glück
Ris-Kaa,
ta-ta-tah
Ris-Kaa,
ta-ta-tah
Bon
courage,
Kalash
Crimi'
Viel
Glück,
Kalash
Crimi'
2.7.0,
poto
(Sauvage,
sauvage,
sauvage)
2.7.0,
Kumpel
(Wild,
wild,
wild)
Igo,
j'parle
pas
beaucoup
(Bouh),
un
shooter
ne
parle
pas
beaucoup
(Shooter,
shooter)
Igo,
ich
rede
nicht
viel
(Bouh),
ein
Shooter
redet
nicht
viel
(Shooter,
Shooter)
J'suis
pas
là
pour
sauver
le
monde,
mon
ami,
j'laisse
ça
à
Son
Goku
(Han)
Ich
bin
nicht
hier,
um
die
Welt
zu
retten,
meine
Schöne,
das
überlasse
ich
Son
Goku
(Han)
J'suis
avec
Gnakouri
Okou
(S.E),
2.7.0,
t'es
au
rant-cou
(Sauvage)
Ich
bin
mit
Gnakouri
Okou
(S.E),
2.7.0,
du
bist
am
Start
(Wild)
Crochet,
j'élimine
sur
les
côtés,
comme
Jérémy
Doku
(Bouh)
Haken,
ich
eliminiere
auf
den
Seiten,
wie
Jérémy
Doku
(Bouh)
J'aurais
mis
Karaba
en
le'-le'
(Han)
si
j'avais
été
Kirikou
(Fort)
Ich
hätte
Karaba
gefickt
(Han),
wenn
ich
Kirikou
gewesen
wäre
(Stark)
J'suis
pas
là
pour
parler
"amour"
(Han),
j'suis
là
juste
pour
mougou
(Bouh)
Ich
bin
nicht
hier,
um
über
"Liebe"
zu
reden
(Han),
ich
bin
nur
hier,
um
zu
ficken
(Bouh)
J'espère
qu't'aimes
ma
franchise
(Han),
bientôt,
j'rachète
une
franchise
(Gang)
Ich
hoffe,
du
magst
meine
Offenheit
(Han),
bald
kaufe
ich
ein
Franchise
(Gang)
Paye-moi,
euros,
dollars,
livres
sterling,
paye-moi
en
francs
suisses
Bezahl
mich,
Euro,
Dollar,
Pfund
Sterling,
bezahl
mich
in
Schweizer
Franken
Il
m'faut:
trente
millions
d'euros,
pas
trente
millions
d'amis
Ich
brauche:
dreißig
Millionen
Euro,
nicht
dreißig
Millionen
Freunde
Trente
millions
d'habits,
bah
oui,
j'suis
zaïrois
Dreißig
Millionen
Klamotten,
na
klar,
ich
bin
Zairer
Quand
tu
veux,
où
tu
veux,
t'inquiète,
on
se
voit
(Gang)
Wann
du
willst,
wo
du
willst,
keine
Sorge,
wir
sehen
uns
(Gang)
J'ai
vu
un
manchot
me
pointer
du
doigt
(R.A.S
gang)
Ich
sah
einen
einarmigen
Mann,
der
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigte
(R.A.S
Gang)
La
rafale
de
poing
de
combien
tu
me
dois?
(Shooter,
shooter)
Die
Salve
von
Faustschlägen,
wie
viel
schuldest
du
mir?
(Shooter,
Shooter)
Après
le
me-cri,
les
armes,
on
nettoie
(Han)
Nach
der
Tat
reinigen
wir
die
Waffen
(Han)
Dans
la
rue,
tout
l'monde
me
prend
pour
un
Danois
Auf
der
Straße
halten
mich
alle
für
einen
Dänen
Quand
ça
voit
l'goro,
ça
dit:
"C'est
un
re-noi"
Wenn
sie
den
Dicken
sehen,
sagen
sie:
"Das
ist
ein
Schwarzer"
On
vend
d'la
cess
(S.V.R),
on
t'met
une
CZ
(Hey,
hey)
Wir
verkaufen
Stoff
(S.V.R),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey,
hey)
On
quitte
la
tess
(Hey),
on
t'met
une
CZ
(Hey)
Wir
verlassen
den
Block
(Hey),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
On
vend
d'la
cess
(Hey),
on
t'met
une
CZ
(Hey)
Wir
verkaufen
Stoff
(Hey),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey)
On
quitte
la
tess
(Gang),
on
t'met
une
CZ
(Gang)
Wir
verlassen
den
Block
(Gang),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Gang)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Pétasse,
monte
dans
l'V8
(Gang),
j'suis
Krilin,
t'es
C-18
(Gang,
gang,
gang)
Schlampe,
steig
in
den
V8
(Gang),
ich
bin
Krillin,
du
bist
C-18
(Gang,
Gang,
Gang)
Mais
passe
avant
par
la
salle
de
bain,
j'aime
pas
l'odeur
des
huîtres
(2.7)
Aber
geh
vorher
ins
Badezimmer,
ich
mag
den
Geruch
von
Austern
nicht
(2.7)
Depuis
2.7.0
(Hey),
on
complote
comme
le
professeur
Gero
(Hey,
hey)
Seit
2.7.0
(Hey)
schmieden
wir
Pläne
wie
Professor
Gero
(Hey,
hey)
J'te
mets
un
gros
ratio',
déter'
comme
la
daronne
à
Rabiot
Ich
verpasse
dir
eine
ordentliche
Abreibung,
entschlossen
wie
Rabiots
Mutter
Quatre
pots,
Akrapovich,
j'gagne
en
deux
sets
comme
Djokovic
(Mmh,
2.7)
Vier
Auspuffrohre,
Akrapovič,
ich
gewinne
in
zwei
Sätzen
wie
Djokovic
(Mmh,
2.7)
J'attaque
comme
Mark
Landers,
j'm'accroche
comme
dans
Cliffhanger
(Kaaris,
Kaaris)
Ich
greife
an
wie
Mark
Landers,
ich
halte
mich
fest
wie
in
Cliffhanger
(Kaaris,
Kaaris)
J'ai
prix
à
doter
(Ouais),
t'as
tiré
à
côté
(Grrah)
Ich
habe
getroffen
(Ja),
du
hast
daneben
geschossen
(Grrah)
J'lui
mets
dans
son
gros
bonda,
elle
crie:
"A
voté"
(Rrah)
Ich
steck's
ihr
in
ihren
fetten
Arsch,
sie
schreit:
"Abgestimmt"
(Rrah)
J'suis
noir
comme
la
magie,
en
kaki
dans
le
maquis
(Gang,
gang,
gang)
Ich
bin
schwarz
wie
die
Magie,
in
Khaki
im
Busch
(Gang,
Gang,
Gang)
Glock,
Mozambique,
drill,
pour
la
posologie
(Ouais)
Glock,
Mozambique,
Drill,
für
die
Dosierung
(Ja)
J'suis
mon
propre
boss,
j'ai
jamais
rien
quémandé
Ich
bin
mein
eigener
Boss,
ich
habe
nie
um
etwas
gebettelt
Y
en
a
tellement
qu'on
dirait
qu'j'ai
jamais
rien
dépensé
(Nan,
nan)
Es
ist
so
viel,
man
könnte
meinen,
ich
hätte
nie
etwas
ausgegeben
(Nein,
nein)
On
vend
d'la
cess
(S.V.R),
on
t'met
une
CZ
(Hey,
hey)
Wir
verkaufen
Stoff
(S.V.R),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey,
hey)
On
quitte
la
tess
(Hey),
on
t'met
une
CZ
(Hey)
Wir
verlassen
den
Block
(Hey),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
On
vend
d'la
cess
(Hey),
on
t'met
une
CZ
(Hey)
Wir
verkaufen
Stoff
(Hey),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Hey)
On
quitte
la
tess
(Gang,
gang),
on
t'met
une
CZ
(Gang)
Wir
verlassen
den
Block
(Gang,
Gang),
wir
verpassen
dir
eine
CZ
(Gang)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Cagoulé,
barbu,
cagoulé,
barbu,
comme
les
fichés
"S"
(0.9)
Vermummt,
bärtig,
vermummt,
bärtig,
wie
die
"S"-Gefährder
(0.9)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gnakouri Armand Okou, Amira Kiziamina, Ali-eren Budak
Album
SVR
date of release
28-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.