Lyrics and translation Kaaris - Victoire
Double
X
on
the
track,
bitch!
Двойной
х
на
трассе,
сука!
C'est
quand
tu
donnes
ton
cœur
qu'on
le
poignarde
Когда
ты
отдаешь
свое
сердце,
его
колотят.
C'est
pour
ça
qu'j'veux
pas
baisser
ma
garde
Вот
почему
я
не
хочу
терять
бдительность.
J'ai
grandi
élevé
au
riz
sans
sauce
Я
вырос
с
рисом
без
соуса
Ma
couleur
de
peau
est
mise
en
cause
Мой
цвет
кожи
под
вопросом
Maman
nous
a
bercé
comme
la
madone
Мама
качала
нас,
как
Мадонна
Nous
a
élevé
dans
une
chambre
de
bonne
Поднял
нас
в
комнате
горничной
Y'a
qu'sur
Insta
qu'on
te
rend
si
tu
donnes
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Je
n'suis
qu'un
homme,
que
Dieu
me
pardonne
Я
всего
лишь
человек,
да
простит
меня
Бог
Le
goût
d'la
vie
est
rarement
savoureux
Вкус
жизни
на
редкость
вкусный
J'pense
aux
défunts,
j'fais
des
dou'a
pour
eux
Я
думаю
о
покойных,
я
делаю
для
них
ду'а
Les
mêmes
tours,
les
mêmes
fours
Те
же
башни,
те
же
печи
Les
mêmes
vautours,
au
s'cours
Те
же
стервятники,
на
La
kalash
va
faire
pleuvoir
du
métal
"Калаш"
разнесет
по
металлу
T'es
à
l'hôpital,
c'est
juste
une
escale
Ты
в
больнице,
это
просто
остановка.
Les
marchands
ne
font
pas
de
grèves
Купцы
не
делают
забастовок
Te
vendent
la
mort
et
te
volent
tes
rêves
Продают
тебе
смерть
и
крадут
твои
мечты
On
pousse
de
travers
comme
la
Tour
de
Pise
Мы
растем
поперек,
как
Пизанская
башня
Rêve
de
biz,
de
niquer
l'showbiz
Мечта
о
бизнесе,
трахать
шоу-бизнес
De
faire
du
sale
à
ta
guise
Делать
грязные
вещи,
как
тебе
заблагорассудится
La
nuit,
toutes
les
chattes
sont
grises
Ночью
все
киски
серые
L'aiguille
fait
"tic-tac"
(tic)
Игла
делает
"тик-так"
(тик)
Et
le
flingue
fait
"clic-clac"
(clic)
И
пистолет
делает
"click-clac"
(щелчок)
On
a
tous
le
choix
У
всех
есть
выбор.
L'homme
n'est
qu'le
reflet
de
ses
actes
Человек-лишь
отражение
своих
поступков
Y'a
rien
au
bout
mais
on
n'fait
que
courir
В
конце
ничего
нет,
но
мы
просто
бежим
Se
repentir
avec
l'dernier
soupir
Каяться
с
последним
вздохом
Fais-moi
un
sourire
que
j'en
garde
un
souvenir
Сделай
мне
улыбку,
чтобы
я
запомнил
это
J'ai
une
plaie
qui
refuse
de
guérir
У
меня
есть
рана,
которая
отказывается
заживать
J'ai
pas
b'soin
d'eux,
j'suis
bien
avec
les
miens
Я
не
забочусь
о
них,
мне
хорошо
со
своими
Il
m'en
faut
peu,
j'suis
bien
avec
rien
Мне
мало,
мне
хорошо
ни
с
чем.
Devant
le
miroir,
je
vise
ma
tête
Перед
зеркалом
целюсь
в
голову
Seule
la
victoire
efface
la
défaite
Только
победа
стирает
поражение
J'ai
l'âme
d'un
lion
(l'âme
d'un
lion)
У
меня
есть
душа
Льва
(душа
Льва)
Un
sandwich
de
gnou
(un
sandwich
de
gnou)
Бутерброд
гну
(бутерброд
гну)
Le
tir
en
est
grand
(le
tir
en
est
grand)
Выстрел
Большой
(выстрел
большой)
Que
si
t'es
à
g'noux
(que
si
t'es
à
g'noux)
Что
если
ты
в
g'noux
(что
если
ты
в
g'noux)
Gros
cylindré
(gros
cylindré)
Большой
объем
(большой
объем)
J'suis
prêt
à
tout
(tout)
Я
готов
на
все
(все)
J'ralentis,
j'repars
(biatch)
Я
притормаживаю,
возвращаюсь
(бяч)
J'fais
des
à-coups
(2.7)
Я
делаю
удары
(2.7)
Si
je
sors
du
trou
(si
je
sors
du
trou)
Если
я
выйду
из
отверстия
(если
я
выйду
из
отверстия)
C'est
qu'pour
la
monnaie
Это
только
для
валюты
Tu
nous
connais,
tu
vas
t'rappeler
d'nous
Ты
нас
знаешь,
ты
нас
запомнишь.
comme
les
coups
d'ceintures
que
ta
mère
te
donnait
как
удары
ремней,
которые
дала
тебе
твоя
мать
On
n'est
pas
seul
tout
dans
nos
têtes
(nan)
Мы
не
одиноки
все
в
наших
головах
(nan)
On
est
même
en
coloc'
(on
est
même
en
coloc)
Мы
даже
соседи
(мы
даже
соседи)
C'est
quand
tu
veux
dresser
la
bête
Это
когда
ты
хочешь
дрессировать
зверя.
Qu'elle
te
sort
un
gros
gun
(biatch)
Пусть
она
достанет
тебе
большой
пистолет
(бяч)
Dozo,
Dozo,
Dozo
Дозо,
Дозо,
Дозо
Dozo,
Dozo,
Dozo
Дозо,
Дозо,
Дозо
Kaaris,
2.7
zéro
poto
Каарис,
2.7
ноль
пото
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): SORIBA KONDE, GNAKOURI OKOU, KEVIN KALI
Album
Dozo
date of release
03-11-2017
Attention! Feel free to leave feedback.