Lyrics and translation Kaay - Para Cuando No Esté
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Cuando No Esté
Когда меня не будет рядом
Para
que
guíen
tu
viaje,
Пусть
они
направляют
твой
путь,
Y
en
cada
noche
te
abracen,
И
обнимают
тебя
каждую
ночь,
Para
que
cuiden
de
ti.
Чтобы
они
заботились
о
тебе.
Para
curar
tus
heridas,
Чтобы
залечить
твои
раны,
Aligerarte
los
días,
Облегчить
твои
дни,
Para
cuando
no
Когда
меня
Esté
aquí.
Не
будет
рядом.
Que
por
favor
nos
quede
tiempo,
Пожалуйста,
дай
нам
больше
времени,
Para
besarnos
en
silencio,
Чтобы
поцеловать
тебя
в
тишине,
Para
llenarme
de
ti.
Чтобы
я
наполнился
тобой.
No
me
importa
la
distancia,
Меня
не
волнует
расстояние,
Si
los
ríos
dejan
de
correr.
Если
перестанут
течь
реки.
Aún
en
medio
de
la
oscuridad
Даже
посреди
темноты
Yo
te
podría
ver.
Я
смогу
тебя
видеть.
Aunque
no
estemos
juntos
Даже
если
мы
не
будем
вместе
Te
amaré.
Я
буду
любить
тебя.
Para
llevarse
tus
miedos,
Чтобы
унести
твои
страхи,
Y
susurrarte
en
el
viento
И
прошептать
тебе
на
ветру
Que
has
sido
lo
mejor
Что
ты
был
лучшим
De
mi
vida.
В
моей
жизни.
Que
por
favor
nos
quede
tiempo,
Пожалуйста,
дай
нам
больше
времени,
Para
abrazarnos
en
silencio,
Чтобы
обнять
тебя
в
тишине,
Para
llenarme
de
ti.
Чтобы
я
наполнился
тобой.
No
me
importa
la
distancia,
Меня
не
волнует
расстояние,
Si
los
ríos
dejan
de
correr.
Если
перестанут
течь
реки.
Aún
en
medio
de
la
oscuridad
Даже
посреди
темноты
Yo
te
podría
ver.
Я
смогу
тебя
видеть.
Aunque
no
estemos
juntos
Даже
если
мы
не
будем
вместе
Te
amaré.
Я
буду
любить
тебя.
No
importa
si
un
abismo
Неважно,
если
пропасть
Nos
separa,
yo
te
sentiré.
Разлучит
нас,
я
буду
тебя
чувствовать.
Aún
si
el
frío
consumiera
Даже
если
холод
поглотит
El
fuego
dentro
de
mi
piel.
Огонь
внутри
моей
кожи.
Aunque
no
estemos
juntos
Даже
если
мы
не
будем
вместе
Te
amaré.
Я
буду
любить
тебя.
Que
te
alumbre
en
la
oscuridad,
Пусть
оно
освещает
тебя
во
тьме,
Que
deshaga
la
soledad.
Пусть
прогонит
одиночество.
Estaré
a
tu
lado
Я
буду
рядом
с
тобой
Sin
despedida.
Без
прощания.
Aunque
el
mundo
quede
al
revés,
Даже
если
мир
перевернется
вверх
дном,
Aunque
caiga
el
cielo
otra
vez,
Даже
если
небо
обрушится
снова,
Aún
entre
la
nada
Даже
среди
пустоты
Te
encontraría.
Я
бы
нашёл
тебя.
Para
volver
hacia
ti.
Чтобы
вернуться
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Bernal Hernandez, Miriam Cecilia Leos Guadarrama, Renee Camacho Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.