Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vuelta el Mundo
Einmal um die Welt
Despierta
que
te
quiero
contar,
no
dejo
de
pensar
Wach
auf,
ich
will
dir
erzählen,
ich
höre
nicht
auf
zu
denken
La
noche
me
hizo
descubrir
y
no
puedo
seguir
Die
Nacht
ließ
mich
entdecken
und
ich
kann
nicht
weitermachen
Llega
el
momento
de
soltar
y
sin
voltear
Es
kommt
der
Moment
loszulassen
und
ohne
umzudrehen
Dejarte
ir
y
no
morir
Dich
gehen
zu
lassen
und
nicht
zu
sterben
Al
final
si
no
puedes
respirar,
no
te
dejo
amar
Am
Ende,
wenn
du
nicht
atmen
kannst,
lasse
ich
nicht
zu,
dass
du
mich
liebst
Si
después
de
que
pase
el
tiempo,
sé
que
no
resistiré
Wenn
Zeit
vergangen
ist,
weiß
ich,
dass
ich
nicht
widerstehen
werde
La
vuelta
al
mundo
le
daré,
te
encontraré
y
te
diré
Ich
werde
einmal
um
die
Welt
reisen,
dich
finden
und
dir
sagen
Que
no
olvidé
tus
manos
Dass
ich
deine
Hände
nicht
vergessen
habe
Ni
la
historia
con
tu
boca
que
Noch
die
Geschichte
mit
deinem
Mund,
die
Que
de
cerca
siempre
imaginé
Die
ich
mir
aus
der
Nähe
immer
vorgestellt
habe
Pensar
que
no
pude
escapar
Zu
denken,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte
Ya
de
lado
el
tiempo,
en
tus
ojos
sigo
viendo
Die
Zeit
ist
jetzt
Nebensache,
in
deinen
Augen
sehe
ich
immer
noch
El
lugar
donde
quiero
descansar
Den
Ort,
an
dem
ich
ruhen
möchte
Despierta
que
tienes
que
saber,
no
para
de
llover
Wach
auf,
du
musst
wissen,
es
hört
nicht
auf
zu
regnen
La
luna
no
se
puede
calmar,
no
deja
de
llorar
Der
Mond
kann
sich
nicht
beruhigen,
er
hört
nicht
auf
zu
weinen
Llegó
el
momento
de
soltar
y
sin
voltear
Es
kam
der
Moment
loszulassen
und
ohne
umzudrehen
Dejarnos
ir
y
no
morir
Uns
gehen
zu
lassen
und
nicht
zu
sterben
Al
final
si
tú
puedes
aceptar
que
no
dejo
de
brillar
Am
Ende,
wenn
du
akzeptieren
kannst,
dass
ich
nicht
aufhöre
zu
leuchten
Si
después
de
que
pase
el
tiempo,
sé
que
no
me
salvaré
Wenn
Zeit
vergangen
ist,
weiß
ich,
dass
ich
mich
nicht
retten
werde
La
vuelta
al
mundo
le
daré,
te
encontraré
y
te
diré
Ich
werde
einmal
um
die
Welt
reisen,
dich
finden
und
dir
sagen
Que
no
olvidé
tus
manos
Dass
ich
deine
Hände
nicht
vergessen
habe
Ni
la
historia
con
tu
boca
que
Noch
die
Geschichte
mit
deinem
Mund,
die
Que
de
cerca
siempre
imaginé
Die
ich
mir
aus
der
Nähe
immer
vorgestellt
habe
Pensar
que
no
pude
escapar
Zu
denken,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte
Ya
de
lado
el
tiempo,
en
tus
ojos
sigo
viendo
Die
Zeit
ist
jetzt
Nebensache,
in
deinen
Augen
sehe
ich
immer
noch
El
lugar
donde
quiero
descansar
Den
Ort,
an
dem
ich
ruhen
möchte
Ni
la
historia
con
tu
boca
que
Noch
die
Geschichte
mit
deinem
Mund,
die
Que
de
cerca
siempre
imaginé
Die
ich
mir
aus
der
Nähe
immer
vorgestellt
habe
Pensar
que
no
pude
escapar
Zu
denken,
dass
ich
nicht
entkommen
konnte
Ya
de
lado
el
tiempo,
en
tus
ojos
sigo
viendo
Die
Zeit
ist
jetzt
Nebensache,
in
deinen
Augen
sehe
ich
immer
noch
El
lugar
donde
quiero
descansar
Den
Ort,
an
dem
ich
ruhen
möchte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Quijano Tapia, Janine Patricia, Hector Fernando Quijano Tapia, Daniela Magun Knupfelmacher, Sergio Ortiz O Farril, Maria Jose Loyola Anaya, Carmen Adriana Ortega Casanovas, Carla Veronica Garcia Melgarejo, Rene Agustin Ortiz Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.