Kabah - Serenidad (with Eugenia León) [with Eugenia León] - translation of the lyrics into German




Serenidad (with Eugenia León) [with Eugenia León]
Gelassenheit (mit Eugenia León) [mit Eugenia León]
Niña de mar con el sol por detrás
Meeresmädchen mit der Sonne im Rücken
Tiembla al saber que ya no volverá
Zittert bei dem Wissen, dass sie nicht mehr zurückkehren wird
Amanecer en papel, en su piel
Morgengrauen auf Papier, auf ihrer Haut
Tiempo de sal, de jugar, de pensar
Zeit des Salzes, des Spielens, des Denkens
Serenidad para que no se corte mi respiración
Gelassenheit, damit mein Atem nicht stockt
Serenidad para tomarte de la mano y caminar
Gelassenheit, um dich bei der Hand zu nehmen und zu gehen
Niña de mar con el sol por detrás
Meeresmädchen mit der Sonne im Rücken
Corre al saber que su ser quedará
Läuft in dem Wissen, dass ihr Sein bleiben wird
Sin hablar, sin tocar, sin amar
Ohne zu sprechen, ohne zu berühren, ohne zu lieben
Tiempo de sal, de jugar, niña de mar
Zeit des Salzes, des Spielens, Meeresmädchen
Serenidad para que no se corte mi respiración
Gelassenheit, damit mein Atem nicht stockt
Serenidad para tomarte de la mano y no llorar
Gelassenheit, um dich bei der Hand zu nehmen und nicht zu weinen
Serenidad para soltarte
Gelassenheit, um dich loszulassen
Toda la serenidad del mundo para...
All die Gelassenheit der Welt, um...
Dejarte ir...
Dich gehen zu lassen...
Necesito (necesito)
Ich brauche (ich brauche)
Toda la serenidad (toda la serenidad)
All die Gelassenheit (all die Gelassenheit)
Para dejarte, (para no dejarte)
Um dich loszulassen, (um dich nicht loszulassen)
Para soltarte, para nunca soltarte
Um dich loszulassen, um dich niemals loszulassen
Y así... (y así...)
Und so... (und so...)
Y así saber que al no querer perder
Und so zu wissen, dass, indem ich nicht verlieren will
Ya ...voy a cantarte así
Ich weiß jetzt ...ich werde dir so singen
No voy a dejarte ir...
Ich werde dich nicht gehen lassen...





Writer(s): Fitte, Sergio Ofarril


Attention! Feel free to leave feedback.