Kabe aka Alfa - Que Harias Sin Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kabe aka Alfa - Que Harias Sin Mi




Que Harias Sin Mi
Что бы ты делала без меня
No me preguntes tonterías nena,
Не задавай глупых вопросов, детка,
Contigo no nací, yo solo quise compartir la cena
Я не родился с тобой, я просто хотел разделить ужин
Iría al parque embriagaría mis deseos,
Я бы пошел в парк, утопил свои желания,
Bebería ron con hielo mientras lloro a solas a mi abuelo
Пил бы ром со льдом, оплакивая в одиночестве деда
Desnudaría a esa mujer que desee,
Раздел бы ту женщину, которую пожелаю,
Que no quise tener solo por respetarla a usted
Которую не хотел иметь только из уважения к тебе
Es que ya no la tuteo, lo nuestro es un mausoleo,
Я больше не обращаюсь к тебе на «ты», наши отношения мавзолей,
A partir de hoy serás viento que sopla pero que ya no veo
С сегодняшнего дня ты будешь ветром, который дует, но которого я больше не вижу
Seguiré siendo el mismo,
Я останусь прежним,
El que fui a tus espaldas por querer
Тем, кем был за твоей спиной, желая
Cortar mis alas y por mutilar mis ansias
Подрезать мои крылья и искалечить мои стремления
¡Puta egoísta! Y eso que mi mente está fría como
Чёртова эгоистка! И это при том, что мой разум холоден, как
El día en que te quise, quise ser y ya no querías
Тот день, когда я хотел тебя, хотел быть, а ты уже не хотела
Abrázame si lo deseas mientras tanto
Обними меня, если хочешь, а пока
Me masturbo recordando lo feliz que eras
Я мастурбирую, вспоминая, какой счастливой ты была
Entre mis piernas y con mi falo en tu boca,
Между моих ног и с моим членом во рту,
Es que este corazón de anís y poemas de semen no enamoran
Просто это сердце из аниса и стихов из спермы не влюбляет
Pero fui tu príncipe azul mientras actuara
Но я был твоим принцем, пока играл роль
Como un puto maniquí que hasta por ti se maquillara
Чёртова манекена, который даже ради тебя красился
Cambié mi actitud y pospuse mi tiempo,
Я изменил свое отношение и отложил свое время,
Cambié por una vagina, cambié mis sueños más no me arrepiento
Изменился ради вагины, изменил свои мечты, но не жалею
No me parezco a un caballero,
Я не похож на джентльмена,
El amor solo es de perros porque los perros nunca tienen sexo
Любовь только для собак, потому что у собак никогда не бывает секса
Basta de reproches,
Хватит упреков,
Solo quiero aclararte que vivir sin
Я просто хочу прояснить, что жить без
Ti es un arte, sin el arte, suicidarse
Тебя это искусство, а без искусства самоубийство
Estuve muerto en vida, querida,
Я был мёртв при жизни, дорогая,
Es un tema de gratitud a tu ingratitud "odiada mía"
Это тема благодарности твоей неблагодарности, "моя ненавистная"
No fui ni fuiste lo que se suponía el libro
Я не был и ты не была тем, чем предполагала книга
De nuestra historia fue corto por tanta sangría
Нашей истории, она была короткой из-за такого кровопролития
Mujer de tantos no por serlo eres zorra
Женщина многих, но это не делает тебя шлюхой
Aprende que quién nada espera, mucho se ahorra
Учись, что кто ничего не ждет, много экономит
Pregunta de nuevo ¿Qué harías sin mí?
Спроси снова: "Что бы ты делала без меня?"
Y mi silencio te dirá por qué me olvidaré de ti...
И мое молчание скажет тебе, почему я забуду тебя...






Attention! Feel free to leave feedback.