Lyrics and translation Kacey Musgraves - Rudolph the Red-Nosed Reindeer
Well,
here′s
one
for
all
the
little
kids
Что
ж,
вот
один
для
всех
маленьких
детей.
You
know
Dasher
and
Dancer
and
Prancer
and
Vixen
Ты
знаешь
Дэшера
и
танцора,
и
Скакуна,
и
лисицу.
Comet
and
Cupid
and
Donner
and
Blitzen
Комета,
Купидон,
Доннер
и
Блитцен.
But
do
you
recall
the
most
famous
reindeer
of
all?
Но
помните
ли
Вы
самого
знаменитого
оленя?
Rudolph,
the
Red-Nosed
Reindeer
had
a
very
shiny
nose
У
Рудольфа,
красноносого
оленя,
был
очень
блестящий
нос.
Well,
and
if
you
ever
saw
it,
you
would
even
say
it
glowed
И
если
бы
ты
когда-нибудь
увидел
его,
ты
бы
даже
сказал,
что
он
светится.
(Like
a
light
bulb)
(Как
лампочка)
All
of
the
other
reindeer
used
to
laugh
and
call
him
names
Все
остальные
олени
смеялись
и
обзывали
его.
Oh,
they
never
let
poor
Rudolph
join
in
any
reindeer
games
О,
Они
никогда
не
разрешали
бедному
Рудольфу
участвовать
в
оленьих
играх.
Oh,
then
one
foggy
Christmas
Eve
О,
потом
один
туманный
Сочельник.
Oh,
Santa
came
to
say
(Ho
ho
ho)
О,
Санта
пришел
сказать
(хо-хо-хо):
Rudolph,
with
your
nose
so
bright
Рудольф,
у
тебя
такой
яркий
нос!
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?
Не
поведешь
ли
ты
мои
сани
сегодня
ночью?
Well,
then
all
reindeer
loved
him
Что
ж,
тогда
все
олени
любили
его.
As
they
shouted
out
with
glee
(Hee
hee)
Когда
они
радостно
закричали
(хи-хи).
Rudolph,
the
Red-Nosed
Reindeer,
you′ll
go
down
in
history
Рудольф,
красноносый
олень,
ты
войдешь
в
историю.
Well,
then
one
foggy
Christmas
Eve
Ну,
а
потом
один
туманный
Сочельник.
Oh,
Santa
came
to
say
(Ho
ho
ho)
О,
Санта
пришел
сказать
(хо-хо-хо):
Rudolph,
with
your
nose
so
bright
Рудольф,
у
тебя
такой
яркий
нос!
Won't
you
guide
my
sleigh
tonight?
Не
поведешь
ли
ты
мои
сани
сегодня
ночью?
Well,
then
all
the
reindeer
loved
him
Что
ж,
тогда
все
олени
любили
его.
As
they
shouted
out
with
glee
(Hee
hee)
Когда
они
радостно
закричали
(хи-хи).
Rudolph,
the
Red-Nosed
Reindeer,
you'll
go
down
in
history
Рудольф,
красноносый
олень,
ты
войдешь
в
историю.
Yeah,
you′ll
go
down,
go
down
in
history
Да,
ты
войдешь,
войдешь
в
историю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Marks
Attention! Feel free to leave feedback.