Kachoeira da Seresta - Boate Azul - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kachoeira da Seresta - Boate Azul




Boate Azul
Синий ночной клуб
Doente de amor procurei remédio na vida noturna
Больной любовью, я искал лекарство в ночной жизни,
Como uma flor da noite em uma boate aqui na zona sul
Как ночной цветок, в клубе здесь, в южной зоне.
A dor do amor é com outro amor que a gente cura
Боль от любви другим лишь чувством лечится,
Vim curar a dor deste mal de amor na boate azul
Пришел залечить сердечную рану в синем ночном клубе.
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночь умирает в свете зари,
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Обитатели ночной жизни отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И ночная дама, что была со мной, тоже ушла.
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Двери закрылись, и я снова один на улице.
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Уйти как, если даже не знаю, куда идти?
Muito vagamente me lembro que estou
Смутно помню только, что нахожусь
Em uma boate aqui na zona sul
В ночном клубе здесь, в южной зоне.
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
Я слишком много выпил и не могу вспомнить даже,
Qual era o nome daquela mulher
Как звали ту женщину,
A flor da noite na boate azul
Ночной цветок в синем ночном клубе.
E quando a noite vai se agonizando no clarão da aurora
И когда ночь умирает в свете зари,
Os integrantes da vida noturna se foram dormir
Обитатели ночной жизни отправились спать.
E a dama da noite que estava comigo também foi embora
И ночная дама, что была со мной, тоже ушла.
Fecharam-se as portas sozinho de novo tive que sair
Двери закрылись, и я снова один на улице.
Sair de que jeito, se nem sei o rumo para onde vou
Уйти как, если даже не знаю, куда идти?
Muito vagamente me lembro que estou
Смутно помню только, что нахожусь
Em uma boate aqui na zona sul
В ночном клубе здесь, в южной зоне.
Eu bebi demais e não consigo me lembrar se quer
Я слишком много выпил и не могу вспомнить даже,
Qual era o nome daquela mulher
Как звали ту женщину,
A flor da noite na boate azul
Ночной цветок в синем ночном клубе.





Writer(s): Benedito Onofre Seviero, Aparecido Thomaz De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.