Kacper HTA feat. Gibbs - Mrok - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kacper HTA feat. Gibbs - Mrok




Mrok
Darkness
Najpierw jest dobrze, kiedy wszystko się zgadza
At first, everything is alright, everything is in its place,
Pojawia się zwątpienie, zaufanie, na końcu zdrada
Then, doubt creeps in, trust, and finally, betrayal,
Mam jakby radar czasem czuć to od ludzi
I feel it from people, like I have a radar,
Jakby smród się unosił na kilometr, lecz okrutnie dusił
As if a stench wafts in the air for a kilometer, but it's suffocatingly oppressive
Nie opowiem ci historii do nucenia przy choince
I won't tell you a story to hum at the Christmas tree,
Ja tak jak milion, po prostu żyć chcę
I just want to live, like a million others,
Życie czasem bywa ciut trudniejsze niż wakacje
Life can be a bit more difficult than a vacation,
Ja też chcę osiwieć przy rodzinie gdzie akacje
I, too, want to grow old with my family surrounded by acacia trees,
Póki co ciągłe akcje, długi i wrogie frakcje
But for now, it's endless action, debts and hostile factions,
Lepiej by cię nie skuli gdzie się prosisz o atrakcje
It's better not to get caught where you seek excitement,
Mam akcent z ulicy, bo jaki kurwa mam mieć
I have a streetwise accent, because what the fuck else am I supposed to have,
Żyć chcę jak król i nie zdechnąć jak śmieć
I want to live like a king and not die like trash,
Chcieć, odpuścić, położyć się w piach
Wanting, giving up, lying down in the sand,
Urodzony, żeby przegrać wygrywając swój świat
Born to lose while winning your own world,
(Urodzony, żeby przegrać wygrywając swój świat)
(Born to lose while winning your own world)
Pokaż mi kto będzie ze mną gdy doczekam już swoich dni
Show me who will be with me when I reach the end of my days,
Został w nas tylko już proch
All that's left in us is dust,
Przez to, że w ogień skakaliśmy za ludzi swych
Because we jumped into the fire for our people,
Nie wierzę w nic, zasad już nie ma
I believe in nothing, there are no more principles,
Od kiedy w ludziach jest pierwiastek cienia
Ever since there was an element of darkness in people,
Czasem to zdrada ujawnia naprawdę co wcześniej krył mrok
Sometimes, it's betrayal that truly reveals what darkness once concealed,
Pokaż mi kto będzie ze mną gdy doczekam już swoich dni
Show me who will be with me when I reach the end of my days,
Został w nas tylko już proch
All that's left in us is dust,
Przez to, że w ogień skakaliśmy za ludzi swych
Because we jumped into the fire for our people,
Nie wierzę w nic, zasad już nie ma
I believe in nothing, there are no more principles,
Od kiedy w ludziach jest pierwiastek cienia
Ever since there was an element of darkness in people,
Czasem to zdrada ujawnia naprawdę co wcześniej krył mrok
Sometimes, it's betrayal that truly reveals what darkness once concealed,
Zobaczyłem co to duma i że nie ma opcji przewiń
I saw what pride is and that there is no option to rewind,
Tylko konsekwencja nigdy zaufania kredyt
Only consequence, never credit of trust,
Gasną kolejne pety w zardzewiałej popielniczce
More cigarettes burn out in the rusty ashtray,
Od startu do mety wciąż obserwujemy fikcje
From start to finish, we keep watching the fakeness,
Walczą o honor, o względy, uznanie grona
Fighting for honor, for favors, for the recognition of the crowd,
Był z niego idol to bandyta, a dziś korona
He was an idol, then a gangster, and today he wears a crown,
Jak widzisz widok wciąż zależy od patrzenia pola
You see, the view still depends on the perspective,
Przestaje widzieć jest pobudka, cement do kolan
He can't see anymore, it's wake-up time, cement up to his knees,
Obieram kurs i nie ważne jaka pora na zegarku
I set my course, no matter what time it is on the clock,
I nie ważne ile z tobą przyjdzie karków
And no matter how many guys you bring along,
Mam motywator rozgonię was kurwy po parku
I have a motivator, I'll chase you bitches away in the park,
Prędzej skonam niż coś oddam haram na haracz
I'll die before I give up anything to the haram for protection money,
Mam w sercu honor, nikt nie będzie mnie okradać
I have honor in my heart, no one will rob me,
Im więcej masz pieniędzy tym łatwiej przepierdalasz
The more money you have, the easier it is to waste it,
Jarasz i przeżywasz ten sam dzień od nowa
You smoke and live the same day over and over,
Tak wygląda życia szkoła
That's what life is like,
Pokaż mi kto będzie ze mną gdy doczekam już swoich dni
Show me who will be with me when I reach the end of my days,
Został w nas tylko już proch
All that's left in us is dust,
Przez to, że w ogień skakaliśmy za ludzi swych
Because we jumped into the fire for our people,
Nie wierzę w nic, zasad już nie ma
I believe in nothing, there are no more principles,
Od kiedy w ludziach jest pierwiastek cienia
Ever since there was an element of darkness in people,
Czasem to zdrada ujawnia naprawdę co wcześniej krył mrok
Sometimes, it's betrayal that truly reveals what darkness once concealed,
Pokaż mi kto będzie ze mną gdy doczekam już swoich dni
Show me who will be with me when I reach the end of my days,
Został w nas tylko już proch
All that's left in us is dust,
Przez to, że w ogień skakaliśmy za ludzi swych
Because we jumped into the fire for our people,
Nie wierzę w nic, zasad już nie ma
I believe in nothing, there are no more principles,
Od kiedy w ludziach jest pierwiastek cienia
Ever since there was an element of darkness in people,
Czasem to zdrada ujawnia naprawdę co wcześniej krył mrok
Sometimes, it's betrayal that truly reveals what darkness once concealed,





Writer(s): Gibbs, Kacper Hta


Attention! Feel free to leave feedback.