Kacperczyk - Pan od muzyki - translation of the lyrics into German

Pan od muzyki - Kacperczyktranslation in German




Pan od muzyki
Der Musiklehrer
Gadasz o pasji, a nie słucha nikt
Du redest von Leidenschaft, aber niemand hört zu
Sięgać wysoko, jak półki płyt miałeś
Du wolltest hoch hinaus, wie die Plattenregale
Z ostatniej ławki zakute łby
Die Holzköpfe aus der letzten Reihe
Chciałeś, żeby to tobie wyszło
Du wolltest, dass es für dich klappt
A to oni wyprzedają sale
Aber sie sind es, die die Hallen ausverkaufen
Dwa puste talerzyki na święta
Zwei leere Teller an Weihnachten
Ty byłeś jej jedyny, ona była twoja jedna
Du warst ihr Einziger, sie war deine Einzige
Mała jak okruszek, plany wielkie jak Etna
Klein wie ein Krümel, Pläne groß wie der Ätna
Nagle wszystko wybuchło i jak o niej nie pamiętać
Plötzlich ist alles explodiert, und wie soll man sie da nicht vergessen?
Praca na budowie miała być tylko na wakacje
Die Arbeit auf dem Bau sollte nur für die Ferien sein
Żeby wrócić do swojej i zapewniać jej atrakcje
Um zu deiner zurückzukehren und ihr Vergnügen zu bereiten
Za granicą harowałeś jak wół
Im Ausland hast du geschuftet wie ein Ochse
Żeby dzielić na pół, nie po to
Um alles zu teilen, aber nicht dafür
Żeby zostać tam na zawsze samemu (u-łoł)
Um für immer allein dort zu bleiben (u-łoł)
Żeby zostać na zawsze samemu (uu, samemu)
Um für immer allein zu bleiben (uu, allein)
Pożyczył furę od zioma
Er hat sich den Wagen von einem Kumpel geliehen
W bagażniku kilo zioła
Im Kofferraum ein Kilo Gras
Podrzucili mu tabsy na airport
Sie haben ihm am Flughafen Pillen untergeschoben
Miał mieć ciepłe wakacje, nie piekło
Er wollte einen warmen Urlaub, keine Hölle
Oddała mu serce na zawsze
Sie gab ihm ihr Herz für immer
On oddawał się sąsiadce
Er gab sich der Nachbarin hin
Miał być szybki numerek, nie dziecko
Es sollte ein schneller Nummer werden, kein Kind
Na alimenty starcza ledwo
Für Alimente reicht es kaum
Łatwo mówić mówcom motywacyjnym
Es ist leicht für Motivationsredner zu sprechen
Ale czasem nie da się z łóżka wstać
Aber manchmal kann man nicht aus dem Bett aufstehen
Łatwo powiedzieć, że można wszystko
Es ist leicht zu sagen, dass alles möglich ist
Ale przecież nie zawsze musi się dać
Aber es muss ja nicht immer klappen
Łatwo mówić mówcom motywacyjnym
Es ist leicht für Motivationsredner zu sprechen
Ale czasem nie da się z łóżka wstać
Aber manchmal kann man nicht aus dem Bett aufstehen
Łatwo powiedzieć, że można wszystko
Es ist leicht zu sagen, dass alles möglich ist
Ale przecież nie zawsze musi się dać (ło)
Aber es muss ja nicht immer klappen (ło)
A co jeśli nauczyciel z pierwszego wersu to ja
Was, wenn der Lehrer aus der ersten Strophe ich bin?
Za kilka lat
In ein paar Jahren
Mam teraz wszystko, a boję się spać
Ich habe jetzt alles und habe Angst zu schlafen
Bo przecież zawsze może się nie udać coś
Weil ja immer etwas schiefgehen kann
Nie zawsze musi się dać
Es muss nicht immer klappen
Ale raczej się uda
Aber es wird wahrscheinlich klappen





Writer(s): Maciej Kacperczyk, Mikołaj Gwozda, Paweł Kacperczyk


Attention! Feel free to leave feedback.