Lyrics and translation Kaczor - Ile Dni (prod. Donatan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ile Dni (prod. Donatan)
Сколько дней (prod. Donatan)
EŁ
A
Zet
Boss,
synu.
Эй,
А
Зет
Босс,
сынок.
Ile
jesteś
w
stanie
dać
za
to
by
być
na
powierzchni,
Сколько
ты
готова
отдать,
чтобы
быть
на
поверхности,
Ile
jesteś
w
stanie
zrobić
by
bliscy
nie
odeszli,
Сколько
ты
готова
сделать,
чтобы
близкие
не
ушли,
Ile
jeszcze
fałszywych
kwestii,
kłamstwa,
obłudy,
Сколько
еще
фальшивых
фраз,
лжи,
лицемерия,
Ile
jeszcze
złowieszczych
wieści
w
drodze
do
zguby,
Сколько
еще
зловещих
вестей
на
пути
к
погибели,
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
zrozumiał
swoje
błędy,
Сколько
еще
пройдет
дней,
чтобы
ты
поняла
свои
ошибки,
Ile
prawdy
w
tobie
tkwi
i
czy
na
niej
zjadłeś
zęby,
Сколько
правды
в
тебе
таится
и
на
ней
ли
ты
зубы
съела,
Ile
jeszcze
zdołasz
znieść
nieprawdziwych
zdań
o
sobie,
Сколько
еще
выдержишь
лживых
слов
о
себе,
I
co
niesie
z
sobą
treść
i
czy
prawdy
zdołasz
dowieść,
И
что
несет
в
себе
их
суть,
и
сможешь
ли
правду
доказать,
Ile
jeszcze
trudnych
chwil,
ile
jeszcze
w
życiu
piekła,
Сколько
еще
трудных
мгновений,
сколько
еще
в
жизни
ада,
Ile
jeszcze
trzeba
sił
aby
przeciwności
przetrwać,
Сколько
еще
нужно
сил,
чтобы
невзгоды
пережить,
Ile
jeszcze
będziesz
chciał
byś
powiedział
że
masz
nadto,
Сколько
еще
будешь
хотеть
сказать,
что
у
тебя
с
избытком,
I
jak
długo
będziesz
stał
żeby
stawić
czoła
faktom,
И
как
долго
будешь
стоять,
чтобы
взглянуть
фактам
в
лицо,
Ile
jeszcze
będzie
łez,
ile
wyprowadzisz
ciosów,
Сколько
еще
будет
слез,
сколько
нанесешь
ударов,
Ile
nieprawdziwych
tez
i
zarobionego
sosu,
Сколько
ложных
тезисов
и
заработанных
денег,
Niepotrzebnego
patosu,
ile
jeszcze
tego
masz,
Ненужного
пафоса,
сколько
еще
этого
у
тебя,
Ile
jeszcze
chcesz
poświęcić
by
oślepił
Cię
twój
blask.
Сколько
еще
готова
пожертвовать,
чтобы
тебя
ослепил
твой
блеск.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Пока
за
все
не
заплатишь!
Ile
jeszcze
smutnych
prawd
które
jako
pierwszy
poznasz,
Сколько
еще
горьких
истин,
которые
ты
первой
узнаешь,
Ile
jeszcze
wcieleń
masz
żeby
odbić
się
od
dna,
Сколько
еще
воплощений
у
тебя,
чтобы
подняться
со
дна,
Aby
przyszłość
była
godna,
ile
jeszcze
z
siebie
dasz,
Чтобы
будущее
было
достойным,
сколько
еще
из
себя
отдашь,
Ilu
jeszcze
ludzi
zranisz
abyś
mógł
powiedzieć
pas,
Сколько
еще
людей
ранишь,
прежде
чем
сможешь
сказать
"хватит",
Ile
razy
wciśniesz
gaz
cudem
unikając
grobu,
Сколько
раз
нажмешь
на
газ,
чудом
избегая
могилы,
Ile
ikry
w
sobie
masz,
ilu
przez
to
zyskasz
wrogów,
Сколько
огня
в
тебе,
сколько
из-за
этого
наживешь
врагов,
Ile
jeszcze
musisz
dostać
abyś
podziękował
Bogu,
Сколько
еще
нужно
получить,
чтобы
ты
поблагодарила
Бога,
Ile
musisz
przeżyć
rozstań
by
zabić
uczucie
głodu,
Сколько
нужно
пережить
расставаний,
чтобы
убить
чувство
голода,
Ile
musisz
stracić
szans
by
te
jedną
wykorzystać,
Сколько
нужно
упустить
шансов,
чтобы
один
использовать,
Ile
jeszcze
w
tobie
kłamstw,
ile
prawdy
w
twoich
myślach,
Сколько
еще
в
тебе
лжи,
сколько
правды
в
твоих
мыслях,
Na
co
jeszcze
musisz
przystać,
ile
na
twych
dłoniach
krwi,
На
что
еще
должна
согласиться,
сколько
на
твоих
руках
крови,
Ile
jeszcze
będzie
chwil
gdy
śmierć
zapuka
do
drzwi,
Сколько
еще
будет
мгновений,
когда
смерть
постучится
в
дверь,
Ile
jeszcze
będziesz
śnił
o
tym
czego
mieć
nie
możesz,
Сколько
еще
будешь
мечтать
о
том,
чего
не
можешь
иметь,
Ile
jeszcze
będziesz
pił
by
się
później
czuć
najgorzej,
Сколько
еще
будешь
пить,
чтобы
потом
чувствовать
себя
ужасно,
Ile
jeszcze
będziesz
drwił
z
ułomności
i
słabości,
Сколько
еще
будешь
насмехаться
над
немощью
и
слабостью,
Ile
musi
inny
mieć
byś
mu
tego
pozazdrościł.
Сколько
должен
иметь
другой,
чтобы
ты
ему
позавидовала.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Пока
за
все
не
заплатишь!
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
przestał
wytykać
palcem,
Сколько
еще
пройдет
дней,
чтобы
ты
перестала
показывать
пальцем,
Ile
jeszcze
spłynie
krwi
byś
nie
widział
sensu
w
walce,
Сколько
еще
прольется
крови,
чтобы
ты
не
видела
смысла
в
борьбе,
Ile
jeszcze
będziesz
trwał
często
w
błędnych
przekonaniach,
Сколько
еще
будешь
пребывать
в
заблуждениях,
Ile
jeszcze
będziesz
prał
brudy
co
nie
są
do
wyprania,
Сколько
еще
будешь
стирать
грязь,
которую
не
отстирать,
Ile
jeszcze
będziesz
wzbraniał
się
przed
szczęściem
które
widzisz,
Сколько
еще
будешь
сопротивляться
счастью,
которое
видишь,
Ile
jeszcze
będziesz
ganiał
za
tym
z
czego
zwykle
szydzisz,
Сколько
еще
будешь
гнаться
за
тем,
над
чем
обычно
смеешься,
Ile
jeszcze
w
tobie
mocy
byś
obudził
w
sobie
wiarę,
Сколько
еще
в
тебе
силы,
чтобы
пробудить
в
себе
веру,
Ile
bezsennych
nocy
które
traktujesz
jak
kare,
Сколько
бессонных
ночей,
которые
ты
воспринимаешь
как
наказание,
I
czy
znajdziesz
sobie
parę
żeby
odmienić
swój
los,
И
найдешь
ли
ты
себе
пару,
чтобы
изменить
свою
судьбу,
Ile
jeszcze
w
oczach
piasku
i
kiedy
powiesz
dość,
Сколько
еще
песка
в
глазах
и
когда
ты
скажешь
"хватит",
Ile
jeszcze
będzie
zwycięstw,
ile
jeszcze
twych
upadków,
Сколько
еще
будет
побед,
сколько
еще
твоих
падений,
I
czy
myślisz
czasem
skrycie
by
zejść
pierwszy
z
życia
statku,
И
думаешь
ли
ты
иногда
тайком,
чтобы
сойти
первой
с
корабля
жизни,
Ile
jeszcze
z
diabłem
paktów
i
przekreślonych
przyjaźni,
Сколько
еще
сделок
с
дьяволом
и
перечеркнутых
дружеских
отношений,
Ile
jeszcze
chowasz
zła
w
zakamarkach
wyobraźni,
Сколько
еще
зла
ты
прячешь
в
закоулках
своего
воображения,
Ile
jeszcze
w
tobie
dobra,
czy
nadzieja
gdzieś
się
tli,
Сколько
еще
в
тебе
добра,
теплится
ли
где-то
надежда,
Nim
odkupisz
własne
winy,
ile
jeszcze
minie
dni.
Пока
не
искупишь
свои
вины,
сколько
еще
пройдет
дней.
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Ile
jeszcze
minie
dni,
Сколько
еще
пройдет
дней,
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Пока
за
все
не
заплатишь!
Ile
jeszcze
minie
dni
- Gracz
z
numerem
pierwszym,
Сколько
еще
пройдет
дней
- Игрок
номер
один,
Ile
jeszcze
minie
dni
- eŁ
A
Zet
Boss,
synu,
Сколько
еще
пройдет
дней
- Эй,
А
Зет
Босс,
сынок,
Ile
jeszcze
minie
dni
- przyjaźń,
duma,
godność,
Сколько
еще
пройдет
дней
- дружба,
гордость,
достоинство,
Ile
jeszcze
minie
dni
- Synu
sprawdź
to.
Сколько
еще
пройдет
дней
- Сынок,
проверь
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan
Attention! Feel free to leave feedback.