Kaczor - Ile Dni (prod. Donatan) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kaczor - Ile Dni (prod. Donatan)




Ile Dni (prod. Donatan)
Сколько дней (prod. Donatan)
A Zet Boss, synu.
Эй, А Зет Босс, сынок.
Ile jesteś w stanie dać za to by być na powierzchni,
Сколько ты готова отдать, чтобы быть на поверхности,
Ile jesteś w stanie zrobić by bliscy nie odeszli,
Сколько ты готова сделать, чтобы близкие не ушли,
Ile jeszcze fałszywych kwestii, kłamstwa, obłudy,
Сколько еще фальшивых фраз, лжи, лицемерия,
Ile jeszcze złowieszczych wieści w drodze do zguby,
Сколько еще зловещих вестей на пути к погибели,
Ile jeszcze minie dni byś zrozumiał swoje błędy,
Сколько еще пройдет дней, чтобы ты поняла свои ошибки,
Ile prawdy w tobie tkwi i czy na niej zjadłeś zęby,
Сколько правды в тебе таится и на ней ли ты зубы съела,
Ile jeszcze zdołasz znieść nieprawdziwych zdań o sobie,
Сколько еще выдержишь лживых слов о себе,
I co niesie z sobą treść i czy prawdy zdołasz dowieść,
И что несет в себе их суть, и сможешь ли правду доказать,
Ile jeszcze trudnych chwil, ile jeszcze w życiu piekła,
Сколько еще трудных мгновений, сколько еще в жизни ада,
Ile jeszcze trzeba sił aby przeciwności przetrwać,
Сколько еще нужно сил, чтобы невзгоды пережить,
Ile jeszcze będziesz chciał byś powiedział że masz nadto,
Сколько еще будешь хотеть сказать, что у тебя с избытком,
I jak długo będziesz stał żeby stawić czoła faktom,
И как долго будешь стоять, чтобы взглянуть фактам в лицо,
Ile jeszcze będzie łez, ile wyprowadzisz ciosów,
Сколько еще будет слез, сколько нанесешь ударов,
Ile nieprawdziwych tez i zarobionego sosu,
Сколько ложных тезисов и заработанных денег,
Niepotrzebnego patosu, ile jeszcze tego masz,
Ненужного пафоса, сколько еще этого у тебя,
Ile jeszcze chcesz poświęcić by oślepił Cię twój blask.
Сколько еще готова пожертвовать, чтобы тебя ослепил твой блеск.
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Nim za wszystko zapłacisz!
Пока за все не заплатишь!
Ile jeszcze smutnych prawd które jako pierwszy poznasz,
Сколько еще горьких истин, которые ты первой узнаешь,
Ile jeszcze wcieleń masz żeby odbić się od dna,
Сколько еще воплощений у тебя, чтобы подняться со дна,
Aby przyszłość była godna, ile jeszcze z siebie dasz,
Чтобы будущее было достойным, сколько еще из себя отдашь,
Ilu jeszcze ludzi zranisz abyś mógł powiedzieć pas,
Сколько еще людей ранишь, прежде чем сможешь сказать "хватит",
Ile razy wciśniesz gaz cudem unikając grobu,
Сколько раз нажмешь на газ, чудом избегая могилы,
Ile ikry w sobie masz, ilu przez to zyskasz wrogów,
Сколько огня в тебе, сколько из-за этого наживешь врагов,
Ile jeszcze musisz dostać abyś podziękował Bogu,
Сколько еще нужно получить, чтобы ты поблагодарила Бога,
Ile musisz przeżyć rozstań by zabić uczucie głodu,
Сколько нужно пережить расставаний, чтобы убить чувство голода,
Ile musisz stracić szans by te jedną wykorzystać,
Сколько нужно упустить шансов, чтобы один использовать,
Ile jeszcze w tobie kłamstw, ile prawdy w twoich myślach,
Сколько еще в тебе лжи, сколько правды в твоих мыслях,
Na co jeszcze musisz przystać, ile na twych dłoniach krwi,
На что еще должна согласиться, сколько на твоих руках крови,
Ile jeszcze będzie chwil gdy śmierć zapuka do drzwi,
Сколько еще будет мгновений, когда смерть постучится в дверь,
Ile jeszcze będziesz śnił o tym czego mieć nie możesz,
Сколько еще будешь мечтать о том, чего не можешь иметь,
Ile jeszcze będziesz pił by się później czuć najgorzej,
Сколько еще будешь пить, чтобы потом чувствовать себя ужасно,
Ile jeszcze będziesz drwił z ułomności i słabości,
Сколько еще будешь насмехаться над немощью и слабостью,
Ile musi inny mieć byś mu tego pozazdrościł.
Сколько должен иметь другой, чтобы ты ему позавидовала.
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Nim za wszystko zapłacisz!
Пока за все не заплатишь!
Ile jeszcze minie dni byś przestał wytykać palcem,
Сколько еще пройдет дней, чтобы ты перестала показывать пальцем,
Ile jeszcze spłynie krwi byś nie widział sensu w walce,
Сколько еще прольется крови, чтобы ты не видела смысла в борьбе,
Ile jeszcze będziesz trwał często w błędnych przekonaniach,
Сколько еще будешь пребывать в заблуждениях,
Ile jeszcze będziesz prał brudy co nie do wyprania,
Сколько еще будешь стирать грязь, которую не отстирать,
Ile jeszcze będziesz wzbraniał się przed szczęściem które widzisz,
Сколько еще будешь сопротивляться счастью, которое видишь,
Ile jeszcze będziesz ganiał za tym z czego zwykle szydzisz,
Сколько еще будешь гнаться за тем, над чем обычно смеешься,
Ile jeszcze w tobie mocy byś obudził w sobie wiarę,
Сколько еще в тебе силы, чтобы пробудить в себе веру,
Ile bezsennych nocy które traktujesz jak kare,
Сколько бессонных ночей, которые ты воспринимаешь как наказание,
I czy znajdziesz sobie parę żeby odmienić swój los,
И найдешь ли ты себе пару, чтобы изменить свою судьбу,
Ile jeszcze w oczach piasku i kiedy powiesz dość,
Сколько еще песка в глазах и когда ты скажешь "хватит",
Ile jeszcze będzie zwycięstw, ile jeszcze twych upadków,
Сколько еще будет побед, сколько еще твоих падений,
I czy myślisz czasem skrycie by zejść pierwszy z życia statku,
И думаешь ли ты иногда тайком, чтобы сойти первой с корабля жизни,
Ile jeszcze z diabłem paktów i przekreślonych przyjaźni,
Сколько еще сделок с дьяволом и перечеркнутых дружеских отношений,
Ile jeszcze chowasz zła w zakamarkach wyobraźni,
Сколько еще зла ты прячешь в закоулках своего воображения,
Ile jeszcze w tobie dobra, czy nadzieja gdzieś się tli,
Сколько еще в тебе добра, теплится ли где-то надежда,
Nim odkupisz własne winy, ile jeszcze minie dni.
Пока не искупишь свои вины, сколько еще пройдет дней.
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Ile jeszcze minie dni,
Сколько еще пройдет дней,
Nim za wszystko zapłacisz!
Пока за все не заплатишь!
Ile jeszcze minie dni - Gracz z numerem pierwszym,
Сколько еще пройдет дней - Игрок номер один,
Ile jeszcze minie dni - A Zet Boss, synu,
Сколько еще пройдет дней - Эй, А Зет Босс, сынок,
Ile jeszcze minie dni - przyjaźń, duma, godność,
Сколько еще пройдет дней - дружба, гордость, достоинство,
Ile jeszcze minie dni - Synu sprawdź to.
Сколько еще пройдет дней - Сынок, проверь это.





Writer(s): Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan


Attention! Feel free to leave feedback.