Kaczor - Ile dni (prod. Donatan) - translation of the lyrics into German

Ile dni (prod. Donatan) - Kaczortranslation in German




Ile dni (prod. Donatan)
Wie viele Tage (prod. Donatan)
A Zet Boss, synu
A Zet Boss, Sohn
Ile jesteś w stanie dać za to by być na powierzchni
Wie viel bist du bereit zu geben, um über Wasser zu bleiben
Ile jesteś w stanie zrobić by bliscy nie odeszli
Wie viel bist du bereit zu tun, damit deine Lieben nicht gehen
Ile jeszcze fałszywych kwestii, kłamstwa, obłudy
Wie viele falsche Angelegenheiten noch, Lügen, Heuchelei
Ile jeszcze złowieszczych wieści w drodze do zguby
Wie viele unheilvolle Nachrichten noch auf dem Weg ins Verderben
Ile jeszcze minie dni byś zrozumiał swoje błędy
Wie viele Tage werden noch vergehen, bis du deine Fehler verstehst
Ile prawdy w tobie tkwi i czy na niej zjadłeś zęby
Wie viel Wahrheit steckt in dir und hast du dir daran die Zähne ausgebissen
Ile jeszcze zdołasz znieść nieprawdziwych zdań o sobie?
Wie viele unwahre Sätze über dich wirst du noch ertragen können?
I co niesie z sobą treść i czy prawdy zdołasz dowieść
Und was bringt der Inhalt mit sich und wirst du die Wahrheit beweisen können
Ile jeszcze trudnych chwil, ile jeszcze w życiu piekła
Wie viele schwere Momente noch, wie viel Hölle noch im Leben
Ile jeszcze trzeba sił aby przeciwności przetrwać
Wie viel Kraft braucht es noch, um die Widrigkeiten zu überstehen
Ile jeszcze będziesz chciał byś powiedział, że masz nadto
Wie viel wirst du noch wollen, bis du sagst, dass du genug hast
I jak długo będziesz stał żeby stawić czoła faktom?
Und wie lange wirst du noch dastehen, um dich den Fakten zu stellen?
Ile jeszcze będzie łez, ile wyprowadzisz ciosów
Wie viele Tränen wird es noch geben, wie viele Schläge wirst du austeilen
Ile nieprawdziwych tez i zarobionego sosu
Wie viele unwahre Thesen und verdiente Kohle
Niepotrzebnego patosu, ile jeszcze tego masz
Unnötiges Pathos, wie viel davon hast du noch
Ile jeszcze chcesz poświęcić, by oślepił Cię twój blask?
Wie viel willst du noch opfern, damit dein eigener Glanz dich blendet?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Nim za wszystko zapłacisz!
Bis du für alles bezahlst!
Ile jeszcze smutnych prawd które jako pierwszy poznasz
Wie viele traurige Wahrheiten noch, die du als Erste erfahren wirst
Ile jeszcze wcieleń masz żeby odbić się od dna
Wie viele Inkarnationen hast du noch, um vom Boden aufzustehen
Aby przyszłość była godna, ile jeszcze z siebie dasz
Damit die Zukunft würdig ist, wie viel gibst du noch von dir
Ilu jeszcze ludzi zranisz abyś mógł powiedzieć pas
Wie viele Menschen wirst du noch verletzen, bis du passen kannst
Ile razy wciśniesz gaz cudem unikając grobu
Wie oft wirst du noch Gas geben und dem Grab durch ein Wunder entkommen
Ile ikry w sobie masz, ilu przez to zyskasz wrogów
Wie viel Mumm hast du in dir, wie viele Feinde wirst du dir dadurch machen
Ile jeszcze musisz dostać abyś podziękował Bogu
Wie viel musst du noch einstecken, damit du Gott dankst
Ile musisz przeżyć rozstań, by zabić uczucie głodu
Wie viele Trennungen musst du erleben, um das Gefühl des Hungers zu töten
Ile musisz stracić szans, by te jedną wykorzystać
Wie viele Chancen musst du verlieren, um diese eine zu nutzen
Ile jeszcze w tobie kłamstw, ile prawdy w twoich myślach?
Wie viele Lügen noch in dir, wie viel Wahrheit in deinen Gedanken?
Na co jeszcze musisz przystać, ile na twych dłoniach krwi
Wozu musst du noch zustimmen, wie viel Blut an deinen Händen
Ile jeszcze będzie chwil gdy śmierć zapuka do drzwi
Wie viele Momente wird es noch geben, in denen der Tod an die Tür klopft
Ile jeszcze będziesz śnił o tym czego mieć nie możesz
Wie lange wirst du noch von dem träumen, was du nicht haben kannst
Ile jeszcze będziesz pił by się później czuć najgorzej
Wie viel wirst du noch trinken, um dich danach am schlechtesten zu fühlen
Ile jeszcze będziesz drwił z ułomności i słabości
Wie lange wirst du noch über Gebrechen und Schwächen spotten
Ile musi inny mieć byś mu tego pozazdrościł
Wie viel muss ein anderer haben, damit du ihn darum beneidest
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Nim za wszystko zapłacisz!
Bis du für alles bezahlst!
Ile jeszcze minie dni byś przestał wytykać palcem
Wie viele Tage werden noch vergehen, bis du aufhörst, mit dem Finger zu zeigen
Ile jeszcze spłynie krwi byś nie widział sensu w walce
Wie viel Blut muss noch fließen, bis du keinen Sinn mehr im Kampf siehst
Ile jeszcze będziesz trwał często w błędnych przekonaniach
Wie lange wirst du noch oft in falschen Überzeugungen verharren
Ile jeszcze będziesz prał brudy co nie do wyprania?
Wie lange wirst du noch Schmutz waschen, der nicht zu waschen ist?
Ile jeszcze będziesz wzbraniał się przed szczęściem które widzisz
Wie lange wirst du dich noch gegen das Glück wehren, das du siehst
Ile jeszcze będziesz ganiał za tym, z czego zwykle szydzisz
Wie lange wirst du noch dem nachjagen, worüber du normalerweise spottest
Ile jeszcze w tobie mocy byś obudził w sobie wiarę
Wie viel Kraft ist noch in dir, um den Glauben in dir zu wecken
Ile bezsennych nocy które traktujesz jak kare?
Wie viele schlaflose Nächte, die du wie eine Strafe behandelst?
I czy znajdziesz sobie parę żeby odmienić swój los
Und wirst du eine Partnerin finden, um dein Schicksal zu ändern
Ile jeszcze w oczach piasku i kiedy powiesz dość
Wie viel Sand noch in den Augen und wann sagst du Stopp
Ile jeszcze będzie zwycięstw, ile jeszcze twych upadków
Wie viele Siege wird es noch geben, wie viele deiner Niederlagen
I czy myślisz czasem skrycie, by zejść pierwszy z życia statku?
Und denkst du manchmal heimlich daran, als Erste vom Schiff des Lebens zu gehen?
Ile jeszcze z diabłem paktów i przekreślonych przyjaźni
Wie viele Pakte mit dem Teufel noch und durchgestrichene Freundschaften
Ile jeszcze chowasz zła w zakamarkach wyobraźni
Wie viel Böses versteckst du noch in den Winkeln deiner Vorstellungskraft
Ile jeszcze w tobie dobra, czy nadzieja gdzieś się tli
Wie viel Gutes ist noch in dir, glimmt die Hoffnung noch irgendwo
Nim odkupisz własne winy, ile jeszcze minie dni
Bevor du deine eigene Schuld sühnst, wie viele Tage werden noch vergehen
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Ile jeszcze minie dni?
Wie viele Tage werden noch vergehen?
Nim za wszystko zapłacisz!
Bis du für alles bezahlst!
Ile jeszcze minie dni - Gracz z numerem pierwszym
Wie viele Tage werden noch vergehen - Spieler mit der Nummer eins
Ile jeszcze minie dni - A Zet Boss, synu
Wie viele Tage werden noch vergehen - A Zet Boss, Sohn
Ile jeszcze minie dni - przyjaźń, duma, godność
Wie viele Tage werden noch vergehen - Freundschaft, Stolz, Würde
Ile jeszcze minie dni - synu sprawdź to
Wie viele Tage werden noch vergehen - Sohn, check das aus





Writer(s): Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan


Attention! Feel free to leave feedback.