Lyrics and translation Kaczor - Ile dni (prod. Donatan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
EŁ
A
Zet
Boss,
synu
Эль
а
Зет
босс,
сынок
Ile
jesteś
w
stanie
dać
za
to
by
być
na
powierzchni
Сколько
вы
можете
дать
за
то,
чтобы
быть
на
поверхности
Ile
jesteś
w
stanie
zrobić
by
bliscy
nie
odeszli
Сколько
ты
можешь
сделать,
чтобы
близкие
не
ушли
Ile
jeszcze
fałszywych
kwestii,
kłamstwa,
obłudy
Сколько
еще
ложных
вопросов,
лжи,
лицемерия
Ile
jeszcze
złowieszczych
wieści
w
drodze
do
zguby
Сколько
еще
зловещих
Вестей
на
пути
к
гибели
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
zrozumiał
swoje
błędy
Сколько
еще
дней,
чтобы
ты
понял
свои
ошибки
Ile
prawdy
w
tobie
tkwi
i
czy
na
niej
zjadłeś
zęby
Сколько
правды
в
тебе
и
есть
ли
на
ней
зубы
Ile
jeszcze
zdołasz
znieść
nieprawdziwych
zdań
o
sobie?
Сколько
еще
ты
сможешь
выдержать
ложных
мнений
о
себе?
I
co
niesie
z
sobą
treść
i
czy
prawdy
zdołasz
dowieść
И
что
несет
в
себе
содержание
и
сможете
ли
вы
доказать
истину
Ile
jeszcze
trudnych
chwil,
ile
jeszcze
w
życiu
piekła
Сколько
еще
трудных
моментов,
сколько
еще
в
жизни
ада
Ile
jeszcze
trzeba
sił
aby
przeciwności
przetrwać
Сколько
еще
нужно
сил,
чтобы
пережить
невзгоды
Ile
jeszcze
będziesz
chciał
byś
powiedział,
że
masz
nadto
Сколько
еще
вы
хотите,
чтобы
вы
сказали,
что
у
вас
слишком
много
I
jak
długo
będziesz
stał
żeby
stawić
czoła
faktom?
И
как
долго
ты
будешь
стоять
перед
фактами?
Ile
jeszcze
będzie
łez,
ile
wyprowadzisz
ciosów
Сколько
еще
будет
слез,
сколько
ударов
вы
нанесете
Ile
nieprawdziwych
tez
i
zarobionego
sosu
Сколько
фальшивых
тоже
и
заработанного
соуса
Niepotrzebnego
patosu,
ile
jeszcze
tego
masz
Ненужного
пафоса,
сколько
у
вас
еще
есть
Ile
jeszcze
chcesz
poświęcić,
by
oślepił
Cię
twój
blask?
Сколько
еще
вы
готовы
пожертвовать,
чтобы
ослепить
ваше
сияние?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
smutnych
prawd
które
jako
pierwszy
poznasz
Сколько
еще
печальных
истин
ты
узнаешь
первым
Ile
jeszcze
wcieleń
masz
żeby
odbić
się
od
dna
Сколько
еще
жизней
у
тебя
есть,
чтобы
отскочить
от
дна
Aby
przyszłość
była
godna,
ile
jeszcze
z
siebie
dasz
Чтобы
будущее
было
достойным,
сколько
еще
вы
даете
Ilu
jeszcze
ludzi
zranisz
abyś
mógł
powiedzieć
pas
Сколько
еще
людей
вы
раните,
чтобы
вы
могли
сказать
пояс
Ile
razy
wciśniesz
gaz
cudem
unikając
grobu
Сколько
раз
вы
нажимаете
на
газ,
чудом
избегая
могилы
Ile
ikry
w
sobie
masz,
ilu
przez
to
zyskasz
wrogów
Сколько
икры
в
тебе,
сколько
врагов
ты
получишь
Ile
jeszcze
musisz
dostać
abyś
podziękował
Bogu
Сколько
еще
вы
должны
получить,
чтобы
поблагодарить
Бога
Ile
musisz
przeżyć
rozstań,
by
zabić
uczucie
głodu
Сколько
вам
нужно
пережить
расставаний,
чтобы
убить
чувство
голода
Ile
musisz
stracić
szans,
by
te
jedną
wykorzystać
Сколько
вам
нужно
потерять
шансов,
чтобы
использовать
эти
Ile
jeszcze
w
tobie
kłamstw,
ile
prawdy
w
twoich
myślach?
Сколько
еще
лжи
в
тебе,
сколько
правды
в
твоих
мыслях?
Na
co
jeszcze
musisz
przystać,
ile
na
twych
dłoniach
krwi
На
что
еще
надо
соглашаться,
сколько
крови
на
твоих
руках
Ile
jeszcze
będzie
chwil
gdy
śmierć
zapuka
do
drzwi
Сколько
еще
будет
мгновений,
когда
смерть
постучит
в
дверь
Ile
jeszcze
będziesz
śnił
o
tym
czego
mieć
nie
możesz
Сколько
еще
ты
будешь
мечтать
о
том,
что
у
тебя
не
может
быть
Ile
jeszcze
będziesz
pił
by
się
później
czuć
najgorzej
Сколько
еще
ты
будешь
пить,
чтобы
потом
чувствовать
себя
хуже
всего
Ile
jeszcze
będziesz
drwił
z
ułomności
i
słabości
Сколько
еще
ты
будешь
насмехаться
над
слабостью
и
слабостью
Ile
musi
inny
mieć
byś
mu
tego
pozazdrościł
Сколько
ему
еще
нужно,
чтобы
ты
ему
позавидовал.
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
minie
dni
byś
przestał
wytykać
palcem
Сколько
еще
дней,
чтобы
ты
перестал
тыкать
пальцем
Ile
jeszcze
spłynie
krwi
byś
nie
widział
sensu
w
walce
Сколько
еще
будет
крови,
чтобы
ты
не
видел
смысла
в
бою
Ile
jeszcze
będziesz
trwał
często
w
błędnych
przekonaniach
Сколько
еще
вы
продолжите
часто
в
заблуждениях
Ile
jeszcze
będziesz
prał
brudy
co
nie
są
do
wyprania?
Сколько
еще
ты
будешь
стирать
грязь,
которую
не
отмыть?
Ile
jeszcze
będziesz
wzbraniał
się
przed
szczęściem
które
widzisz
Сколько
еще
ты
будешь
уклоняться
от
счастья,
которое
видишь
Ile
jeszcze
będziesz
ganiał
za
tym,
z
czego
zwykle
szydzisz
Сколько
еще
вы
будете
преследовать
то,
над
чем
обычно
издеваетесь
Ile
jeszcze
w
tobie
mocy
byś
obudził
w
sobie
wiarę
Сколько
еще
сил
ты
пробудишь
в
себе
веру
Ile
bezsennych
nocy
które
traktujesz
jak
kare?
Сколько
бессонных
ночей
вы
относитесь
к
каре?
I
czy
znajdziesz
sobie
parę
żeby
odmienić
swój
los
И
найдешь
ли
ты
себе
пару,
чтобы
изменить
свою
судьбу
Ile
jeszcze
w
oczach
piasku
i
kiedy
powiesz
dość
Сколько
еще
в
глазах
песка
и
когда
скажешь
достаточно
Ile
jeszcze
będzie
zwycięstw,
ile
jeszcze
twych
upadków
Сколько
еще
побед,
сколько
еще
твоих
падений
I
czy
myślisz
czasem
skrycie,
by
zejść
pierwszy
z
życia
statku?
И
вы
когда-нибудь
задумывались
о
том,
чтобы
спуститься
первым
из
жизни
корабля?
Ile
jeszcze
z
diabłem
paktów
i
przekreślonych
przyjaźni
Сколько
еще
с
дьяволом
пактов
и
перечеркнутой
дружбы
Ile
jeszcze
chowasz
zła
w
zakamarkach
wyobraźni
Сколько
еще
ты
прячешь
зла
в
закоулках
воображения
Ile
jeszcze
w
tobie
dobra,
czy
nadzieja
gdzieś
się
tli
Сколько
еще
в
тебе
добра
или
надежды
тлеет
где-то
Nim
odkupisz
własne
winy,
ile
jeszcze
minie
dni
До
того,
как
ты
искупишь
свою
вину,
сколько
еще
дней
пройдет
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Ile
jeszcze
minie
dni?
Сколько
еще
дней?
Nim
za
wszystko
zapłacisz!
Прежде
чем
ты
заплатишь
за
все!
Ile
jeszcze
minie
dni
- Gracz
z
numerem
pierwszym
Сколько
еще
дней
пройдет-игрок
с
первым
номером
Ile
jeszcze
minie
dni
- eŁ
A
Zet
Boss,
synu
Сколько
еще
дней
пройдет-el
a
Zet
Boss,
сынок
Ile
jeszcze
minie
dni
- przyjaźń,
duma,
godność
Сколько
еще
дней
пройдет-дружба,
гордость,
достоинство
Ile
jeszcze
minie
dni
- synu
sprawdź
to
Сколько
еще
дней
пройдет-сынок,
проверь
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dominik Adam Kaczmarek, Donatan Donatan
Attention! Feel free to leave feedback.