Lyrics and translation Kaczor feat. Pih & Sobota - Miasto Nas Wciąga (prod. Sherlock)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
To
miasto
jest
pełne
pokus
Этот
город
полон
соблазнов
Ktoś
skończył
w
rynsztoku
Кто-то
кончил
в
сточной
канаве
Weź
rozejrzyj
wokół
się
Посмотри
вокруг
Na
każdy
kroku
w
tą
grę
wchodzą
następni
На
каждом
шагу
в
эту
игру
вступают
следующие
Miasto
tym
tętni,
nie
czujesz
na
szyi
pętli
w
amoku
Город
этот
гудит,
не
чувствуешь
на
шее
петли
в
буйстве
Biznes
się
kręci
Бизнес
вращается
A
diabły
tańczą
na
rurach
И
дьяволы
танцуют
на
трубах
Anioły
dawno
upadły
w
miastowych
strukturach
Ангелы
давно
пали
в
городских
структурах
Skowyt
upadków
Визг
падений
W
większości
przypadków
brak
słów
В
большинстве
случаев
нет
слов
Jak
w
kalamburach
na
wciąż
tonącym
statku
Как
в
каламбурах
на
все
еще
тонущем
корабле
O
dostatku
mrzonki
Об
изобилии
мечты
Czy
też
wątpisz
Или
вы
сомневаетесь
Przy
psiej
nagonki
При
собачьем
нагоне
Wiem
niewielu
go
dostąpi
Я
знаю,
что
немногие
получат
его
Bo
full
tu
konfitur
Потому
что
здесь
полный
конфитюр
Multum
lubiących
mącić
Multum
любящих
мучить
Garść
tych
faktów,
dawno
banałem
trąci
już
Горсть
этих
фактов,
давно
клише
теряет
уже
Tym
kanałem
zakrapiany
wóda
kryształ
По
этому
каналу
капала
вода
Кристалл
Płynie,
kto
by
pomyślał
Течет,
кто
бы
мог
подумать
Znalazłeś
przystań
w
bagnistej
dolinie
Вы
нашли
пристань
в
болотистой
долине
W
oczach
wystrzał
В
глазах
выстрел
Kłopotów
szarsza
Хлопот
серых
Miasto
szarga
twe
imię
Город
Шарга
твое
имя
Pisząc
swa
powieść
jak
Balzak
Писать
свой
роман,
как
Бальзак
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
Zero
na
koncie
Ноль
на
счету
Twoje
życie
to
pomyłka
jakaś
Ваша
жизнь-это
какая-то
ошибка
Przypadkowa
dziwka
Случайная
шлюха
Szarpiesz
ją
od
tylca
Ты
дергаешь
ее
сзади
Ktoś
ci
czegoś
dosypał
Кто-то
подсыпал
тебе
что-то.
Poszło
na
grubo
Все
пошло
наперекосяк
Wyszedłbyś
na
prostą,
ale
tam
wieje
nudą
Ты
бы
вышел,
но
там
дует
скука
Potworny
kac,
leczysz
go
od
rana
Чудовищное
похмелье,
ты
лечишь
его
с
утра.
Nie
chcesz
miłości,
jest
przereklamowana
Вы
не
хотите
любви,
она
переоценена
Miasto
zabija
na
raty,
byłoby
prościej
Город
убивает
в
рассрочку,
было
бы
проще
Otworzyć
ci
baseballem
drzwi
na
oścież
Открыть
тебе
бейсболом
дверь
на
косяк
Wyrywasz
z
żyły
igły
kroplówki
Вынимаете
из
вены
иголки
капельницы
Liżesz
jak
zwierzę
w
oparach
wódki
jej
sutki
Вы
лижете,
как
животное
в
водочных
испарениях
ее
соски
Od
strony
kuchni
poznałeś
i
masz
dosyć
Со
стороны
кухни
вы
узнали
и
устали
Jebie
cebula
aż
łzawią
oczy
Ебет
лук,
пока
глаза
не
слезятся
Rachunek
sumienia,
nie
jesteś
dumny
Счет
совести,
вы
не
гордитесь
Stać
cię
na
buty
z
tektury
Вы
можете
позволить
себе
обувь
из
картона
Do
taniej
trumny
Для
дешевого
гроба
Unikasz
ludzi
Вы
избегаете
людей
Czekasz
jak
zasną
Ты
ждешь,
когда
они
заснут.
Jak
wampir
żerujesz
nocą,
twoje
jest
miasto
Как
вампир,
ты
питаешься
ночью,
твой
город
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
Jedną
nogą
w
legalu
Одной
ногой
в
законе
Drugą
na
streecie
Второй
на
улице
Weź
się
zastanów
Подумайте
Myślę,
szkoda
misie
Я
думаю,
жаль
медведей
Dziś
spacer
po
bicie
Сегодня
прогулка
после
избиения
Jutro
po
cienkim
lodzie
Завтра
по
тонкому
льду
Z
kacem
o
świcie
nie
wiem
kim
chce
być
na
С
похмелья
на
рассвете
я
не
знаю,
кто
хочет
быть
на
To
hołd
miastu
składam
w
dzień
Я
отдаю
дань
городу
в
день
To
hołd
miastu
składam
w
noc
Я
отдаю
дань
городу
в
ночь
To
ziom
raz
jestem
jak
cień
Это
чувак
однажды
я
как
тень
A
SOB
błyszczy
jak
tysiące
słów
И
СБ
сверкает,
как
тысячи
слов
Sprawie
ze
to
miasto
nie
zapomni
mnie
Что
этот
город
не
забудет
меня
Tak
rozsławię
je
ze
nie
zapomnisz
skąd
pochodzę
Я
так
прославлю
их,
что
ты
не
забудешь,
откуда
я
родом
Obawę
mam
ze
mnie
zatrzymać
chce
Боязнь
меня
остановить
хочет
I
nie
nawiedzę
się
bo
nie
wiem
z
którym
mną
jest
mi
po
drodze
И
я
не
буду
преследовать
себя,
потому
что
я
не
знаю,
с
кем
я
на
пути
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga.
Ты
жаждешь
его,
город
притягивает
нас.
To
miasto
wciąga
nas
w
swoje
sidła
Этот
город
втягивает
нас
в
свои
ловушки
I
nawet
jeśli
znasz
tego
prawidła
И
даже
если
вы
знаете
этого
человека
Pozornie
jego
blask
dobrze
wygląda
Казалось
бы,
его
блеск
выглядит
хорошо
Ty
go
pożądasz,
miasto
nas
wciąga
Ты
жаждешь
его,
город
тянет
нас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Piotr Piechocki, Dominik Kaczmarek, Michal Sobolewski, Krzysztof Andrzej Kollek
Attention! Feel free to leave feedback.