Lyrics and translation Kader Japonais - Ki El Barah Ki Liyoum Ki Ghedwa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ki El Barah Ki Liyoum Ki Ghedwa
Вчера, сегодня, завтра
Ki
lbareh
ki
lyoum
ki
ghedwa
Вчера,
сегодня,
завтра
Mazal
3ache9ek
3andi
yasswa
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
моя
жизнь
Neghir
3lik
c′est
mon
droit
Скучать
по
тебе
— это
моё
право
Ana
hakda
dayer
ma
telouminich
Я
такой,
не
вини
меня
Machi
ghir
nti
ana
tani
Не
только
ты,
я
тоже
Ne7kilakech
omri
ki
rani
Не
могу
тебе
сказать,
как
мне
плохо
Hata
tebib
ma
dawani
Даже
врач
меня
не
лечил
Nete9ala9
min
ma
tebanilich
Я
беспокоюсь,
когда
тебя
нет
рядом
W
bah
nenessak
rani
ghir
nejarab
И
если
я
пытаюсь
забыть
тебя,
то
только
пытаюсь
Man
had
el
3ache9
win
ghadi
nahrab
От
этой
любви
куда
мне
бежать?
Dereti
3liya
HISSAR
Ты
устроила
мне
осаду
W
tal
el
7al
И
выхода
нет
Bele3ti
galbak
9assti
el
mefta7
Ты
проглотила
своё
сердце,
потеряла
ключ
Welili
ton
amour
yereta7
Моя
любовь
хочет
покоя
Galbi
machi
sebar
Моё
сердце
нетерпеливо
Winta
omri
tewali
Когда
ты
станешь
моей?
Yewalo
yamat
bekri
Вернутся
бы
прежние
дни
Bezaf
teghidni
omri
Ты
много
значишь
для
меня,
жизнь
моя
Min
ne7assak
be3edeti
3liya
Когда
чувствую,
что
ты
далеко
от
меня
Choufili
7al
yerayehna
Найди
для
нас
решение,
прошу
Man
had
lefera9
weshta
rebe7na
Что
мы
выиграли
от
этой
разлуки?
Chebe3na
ham
w
yetayehna
Наелись
тревог
и
заблудились
Had
chi
bezaf
3lik
w
3liya
Это
слишком
много
и
для
тебя,
и
для
меня
W
bah
nenessak
rani
ghir
nejarab
И
если
я
пытаюсь
забыть
тебя,
то
только
пытаюсь
Man
had
el
3ache9
win
ghadi
nahrab
От
этой
любви
куда
мне
бежать?
Dereti
3liya
HISSAR
Ты
устроила
мне
осаду
W
tal
el
7al
И
выхода
нет
Bele3ti
galbak
9assti
el
mefta7
Ты
проглотила
своё
сердце,
потеряла
ключ
Welili
ton
amour
yereta7
Моя
любовь
хочет
покоя
Galbi
machi
sebar
Моё
сердце
нетерпеливо
Galbi
w
galbak
wahed
Моё
сердце
и
твоё
сердце
— одно
Win
rah
el
courage
bah
neba3ad
Где
найти
смелость,
чтобы
уйти?
Netih
ferache
w
nezid
nemerad
Я
становлюсь
всё
более
безумным
и
больным
W
nti
kifi
ma
tassabrich
А
ты,
как
и
я,
не
можешь
терпеть
Ze3ze3ni
hobak
puissant
Твоя
сильная
любовь
потрясает
меня
Dawitini
b
l
mauvais
son
Ты
поразила
меня
плохой
новостью
Rani
mesta3eref
a
100%
Я
признаю
это
на
100%
Ya
ga3
fahmou
w
nti
ma
fehamtich
Все
поняли,
а
ты
не
поняла
W
bah
nenessak
rani
ghir
nejarab
И
если
я
пытаюсь
забыть
тебя,
то
только
пытаюсь
Man
had
el
3ache9
win
ghadi
nahrab
От
этой
любви
куда
мне
бежать?
Dereti
3liya
HISSAR
Ты
устроила
мне
осаду
W
tal
el
7al
И
выхода
нет
Bele3ti
galbak
9assti
el
mefta7
Ты
проглотила
своё
сердце,
потеряла
ключ
Welili
ton
amour
yereta7
Моя
любовь
хочет
покоя
Galbi
machi
sebar
Моё
сердце
нетерпеливо
Ki
lbareh
ki
lyoum
ki
ghedwa
Вчера,
сегодня,
завтра
Mazal
3ache9ek
3andi
yasswa
Я
всё
ещё
люблю
тебя,
моя
жизнь
Neghir
3lik
c'est
mon
droit
Скучать
по
тебе
— это
моё
право
Ana
hakda
dayer
ma
telouminich
Я
такой,
не
вини
меня
Machi
ghir
nti
ana
tani
Не
только
ты,
я
тоже
Ne7kilakech
omri
ki
rani
Не
могу
тебе
сказать,
как
мне
плохо
Hata
tebib
ma
dawani
Даже
врач
меня
не
лечил
Nete9ala9
min
ma
tebanilich
Я
беспокоюсь,
когда
тебя
нет
рядом
W
bah
nenessak
rani
ghir
nejarab
И
если
я
пытаюсь
забыть
тебя,
то
только
пытаюсь
Man
had
el
3ache9
win
ghadi
nahrab
От
этой
любви
куда
мне
бежать?
Dereti
3liya
HISSAR
Ты
устроила
мне
осаду
W
tal
el
7al
И
выхода
нет
Bele3ti
galbak
9assti
el
mefta7
Ты
проглотила
своё
сердце,
потеряла
ключ
Welili
ton
amour
yereta7
Моя
любовь
хочет
покоя
Galbi
machi
sebar
Моё
сердце
нетерпеливо
Winta
omri
tewali
Когда
ты
станешь
моей?
Yewalo
yamat
bekri
Вернутся
бы
прежние
дни
Bezaf
teghidni
omri
Ты
много
значишь
для
меня,
жизнь
моя
Min
ne7assak
be3edeti
3liya
Когда
чувствую,
что
ты
далеко
от
меня
Choufili
7al
yerayehna
Найди
для
нас
решение,
прошу
Man
had
lefera9
weshta
rebe7na
Что
мы
выиграли
от
этой
разлуки?
Chebe3na
ham
w
yetayehna
Наелись
тревог
и
заблудились
Had
chi
bezaf
3lik
w
3liya
Это
слишком
много
и
для
тебя,
и
для
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): kader japonais
Album
Dream
date of release
28-06-2018
Attention! Feel free to leave feedback.