Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twahachtek Omri
Ich vermisse dich, meine Liebste
لا
لا
لا
لاا
لا
لالا
لا
لا
لا
لا
لاا
لا
لالا
لا
La
la
la
laa
la
lala
la
la
la
la
laa
la
lala
la
مبقاش
معنديش
الكوراج
Ich
habe
den
Mut
nicht
mehr
كونداني
حكمتي
قلبي
أوتاج
Verurteilt,
du
hast
mein
Herz
als
Geisel
genommen
انتيا
حاجة
عزيزة
عليا
Du
bist
etwas
Kostbares
für
mich
من
عند
ربي
سبسيال
ليا
Von
Gott,
besonders
für
mich
بلاصتك
مزالها
هي
هيا
Dein
Platz
ist
immer
noch
derselbe
مبقاش
معنديش
الكوراج
Ich
habe
den
Mut
nicht
mehr
كونداني
حكمتي
قلبي
أوتاج
Verurteilt,
du
hast
mein
Herz
als
Geisel
genommen
انتيا
حاجة
عزيزة
عليا
Du
bist
etwas
Kostbares
für
mich
من
عند
ربي
سبسيال
ليا
Von
Gott,
besonders
für
mich
بلاصتك
مزالها
هي
هيا
Dein
Platz
ist
immer
noch
derselbe
توحشتك
عمري
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste
وعلاه
هكا
ديري
Warum
tust
du
das
so?
زعما
عليا
تغيري
Wirst
du
etwa
wegen
mir
eifersüchtig?
والله
لا
بعدك
نار
Bei
Gott,
ohne
dich
ist
es
die
Hölle
مزية
قلبي
صبااار
Zum
Glück
ist
mein
Herz
geduldig
انتي
عمري
la
seule
Du
bist
mein
Leben,
die
Einzige
لي
ديمة
في
البال
Die
immer
in
meinen
Gedanken
ist
كنحل
عينيا
نبغي
نشوفك
حدايا
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
möchte
ich
dich
neben
mir
sehen
منزيدش
في
كلامي
نخاف
on
sait
jamais
Ich
sage
nicht
mehr,
ich
habe
Angst,
man
weiß
ja
nie
جور
اي
نوي
خيالك
ميخطنيش
Tag
und
Nacht,
dein
Bild
verlässt
mich
nicht
مونك
حنانة
ساكت
منحكيش
Deine
Zärtlichkeit
fehlt
mir,
ich
schweige,
ich
rede
nicht
انتي
سبة
و
انتي
la
cause
Du
bist
der
Grund
und
du
bist
die
Ursache
مخصني
والو
à
part
ta
présence
Mir
fehlt
nichts
außer
deiner
Anwesenheit
عيني
في
عينك
وتحسي
بيا
Meine
Augen
in
deinen
Augen,
und
du
spürst
mich
ليل
و
نهار
خيالك
ميخطنيش
Tag
und
Nacht,
dein
Bild
verlässt
mich
nicht
مونك
حنانة
ساكت
منحكيش
Deine
Zärtlichkeit
fehlt
mir,
ich
schweige,
ich
rede
nicht
انتي
سبة
و
انتي
la
cause
Du
bist
der
Grund
und
du
bist
die
Ursache
مخصني
والو
à
part
ta
présence
Mir
fehlt
nichts
außer
deiner
Anwesenheit
عيني
في
عينك
وتحسي
بيا
Meine
Augen
in
deinen
Augen,
und
du
spürst
mich
توحشتك
عمري
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste
كون
نحكيلك
تحيري
Wenn
ich
es
dir
erzählen
würde,
wärst
du
verwirrt
والله
لا
بعدك
نار
Bei
Gott,
ohne
dich
ist
es
die
Hölle
مزية
قلبي
صبااار
Zum
Glück
ist
mein
Herz
geduldig
مزية
قلبي
صبااار
Zum
Glück
ist
mein
Herz
geduldig
نتي
عمري
la
seule
Du
bist
mein
Leben,
die
Einzige
لي
ديمة
في
البال
Die
immer
in
meinen
Gedanken
ist
كنحل
عنيا
نبغي
نشوفك
حذايا
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
möchte
ich
dich
neben
mir
sehen
منزيدش
في
كلامي
نخاف
on
sait
jamais
Ich
sage
nicht
mehr,
ich
habe
Angst,
man
weiß
ja
nie
هذا
العشق
بنيته
وتعبت
عليه
Diese
Liebe,
ich
habe
sie
aufgebaut
und
mich
dafür
abgemüht
صفيت
قلبي
باه
تسكني
فيه
Ich
habe
mein
Herz
gereinigt,
damit
du
darin
wohnst
متوحشك
و
انت
معايا
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
du
bei
mir
bist
تبان
الغيرة
في
عينيا
Die
Eifersucht
zeigt
sich
in
meinen
Augen
صعيب
بزاف
ولفك
انتيا
Es
ist
sehr
schwer,
so
an
dich
gewöhnt
zu
sein
هذا
العشق
بنيته
وتعبت
عليه
Diese
Liebe,
ich
habe
sie
aufgebaut
und
mich
dafür
abgemüht
صفيت
قلبي
باه
تسكني
فيه
Ich
habe
mein
Herz
gereinigt,
damit
du
darin
wohnst
متوحشك
و
انت
معايا
Ich
vermisse
dich,
selbst
wenn
du
bei
mir
bist
تبان
الغيرة
في
عينيا
Die
Eifersucht
zeigt
sich
in
meinen
Augen
صعيب
بزاف
ولفك
انتيا
Es
ist
sehr
schwer,
so
an
dich
gewöhnt
zu
sein
توحشتك
عمري
Ich
vermisse
dich,
meine
Liebste
وعلاه
هكا
ديري
Warum
tust
du
das
so?
كون
نحكيلك
تحيري
Wenn
ich
es
dir
erzählen
würde,
wärst
du
verwirrt
والله
لا
بعدك
نار
Bei
Gott,
ohne
dich
ist
es
die
Hölle
مزية
قلبي
صبااار
Zum
Glück
ist
mein
Herz
geduldig
نتي
عمري
la
seule
Du
bist
mein
Leben,
die
Einzige
ديمة
في
البال
Immer
in
meinen
Gedanken
كنحل
عنيا
نبغي
نشوفك
حذايا
Wenn
ich
meine
Augen
öffne,
möchte
ich
dich
neben
mir
sehen
منزيدش
في
كلامي
نخاف
on
sait
jamais
Ich
sage
nicht
mehr,
ich
habe
Angst,
man
weiß
ja
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kader Japonais
Attention! Feel free to leave feedback.