Lyrics and translation Kadhja Bonet - Delphine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
it
mean,
Delphine
Что
это
значит,
Дельфин,
Delphine,
Delphine
Дельфин,
Дельфин,
This
letter
you
wrote
to
me?
Это
письмо,
что
ты
написал
мне?
Does
it
read
"goodbye"?
В
нем
написано
"прощай"?
Maybe
a
strange
"hello"?
Может
быть,
странное
"привет"?
You
know
I've
always
been
the
first
to
try
Ты
знаешь,
я
всегда
первая
готова
попробовать
Something
new
for
you
and
me
Что-то
новое
для
нас
двоих.
I
know
the
distance
can
confuse
your
mind
Я
знаю,
расстояние
может
запутать
твой
разум,
Give
it
time,
Delphine,
you
will
see
Дай
время,
Дельфин,
ты
увидишь.
What's
it
mean,
Delphine
Что
это
значит,
Дельфин,
Delphine,
Delphine?
Дельфин,
Дельфин?
Could
this
be
about
growing
veins
Может
быть,
это
о
взрослении,
And
feeling
lost?
И
чувстве
потерянности?
I
know
exactly
where
you
are,
Delphine
Я
точно
знаю,
где
ты,
Дельфин,
You're
right
here
Ты
прямо
здесь,
Where
you
belong
Там,
где
твое
место.
I
know
the
distance
can
confuse
your
mind
Я
знаю,
расстояние
может
запутать
твой
разум,
Give
it
time,
Delphine
Дай
время,
Дельфин,
A
little
bit
of
time
Немного
времени.
Ask
her
(?)
Спроси
её
(?)
We
should
stop
by
Нам
стоит
заглянуть.
I
said
tea
with
lips
(?)
Я
сказала,
чай
с
губами
(?)
She
comes
at
5
Она
приходит
в
5.
I
found
your
favorite
ring
(?)
Я
нашла
твое
любимое
кольцо
(?)
Behind
the
bed
За
кроватью.
What's
the
matter
Что
случилось,
Sweet,
sweet
Delphine?
Милый,
милый
Дельфин?
I
know
exactly
who
you
are,
Delphine
Я
точно
знаю,
кто
ты,
Дельфин,
You're
the
one
for
me
Ты
тот,
кто
мне
нужен,
I
know
the
distance
can
confuse
your
mind
Я
знаю,
расстояние
может
запутать
твой
разум,
Give
it
time,
Delphine
Дай
время,
Дельфин,
A
little
bit
of
time
Немного
времени.
I
know
exactly
who
you
are,
Delphine
Я
точно
знаю,
кто
ты,
Дельфин,
You're
the
one
for
me
Ты
тот,
кто
мне
нужен,
I
know
the
distance
can
confuse
your
mind
Я
знаю,
расстояние
может
запутать
твой
разум,
Give
it
time,
Delphine
Дай
время,
Дельфин,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadhja Bonet
Attention! Feel free to leave feedback.