Lyrics and translation Kadja - Echouer (feat. Micem & Shado Chris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echouer (feat. Micem & Shado Chris)
Провалить (feat. Micem & Shado Chris)
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
провалюсь.
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
для
игры.
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились.
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться.
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
провалюсь.
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
для
игры.
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились.
Je
n′peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J'suis
pas
né
pour
échouer
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться.
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j'vais
réussir
coûte
que
coûte
Что
я
добьюсь
успеха
во
что
бы
то
ни
стало.
On
veut
l'argent
et
la
cote
Мы
хотим
денег
и
популярности,
On
a
des
projets,
elle
et
moi
У
нас
есть
планы,
у
неё
и
у
меня.
Elle
veut
que
j′vienne
faire
la
dot
Она
хочет,
чтобы
я
пришел
свататься,
Qu′on
puisse
vieillir
côte
à
côte
Чтобы
мы
вместе
состарились,
Qu'on
soit
soudés,
qu′on
soit
cute
Чтобы
мы
были
вместе,
чтобы
мы
были
милыми,
Qu'on
soit
riches,
qu′on
est
des
fils
Чтобы
мы
были
богатыми,
что
мы
крутые.
J'ai
pas
l′droit
de
m'amuser
Я
не
имею
права
развлекаться,
Je
dois
faire
l'argent
vite
vite
Я
должен
быстро
заработать
деньги.
La
vérité
est
dans
les
bouquins,
la
plus
grosse
monnaie,
c′est
le
Livre
Истина
в
книгах,
самые
большие
деньги
— в
Библии.
Évidemment
j′dois
tout
donner
Конечно,
я
должен
отдать
все,
Moi,
j'suis
pas
né
héritier
Я
не
родился
наследником.
Si
l′argent
fait
pas
le
bonheur,
faut
qu'on
soit
riches
pour
vérifier
Если
деньги
не
делают
счастливым,
мы
должны
стать
богатыми,
чтобы
проверить
это.
Ye
peux
pas
zailler,
y′ai
pas
cœur
Я
не
могу
расслабляться,
у
меня
нет
сердца.
Si
c'est
pour
risquer,
y′ai
pas
peur
Если
нужно
рисковать,
я
не
боюсь.
Mets
pas
sable
dans
mon
attiéké
Не
сыпь
песок
в
мой
аттиэке
(блюдо
из
маниоки),
Sinon
c'est
avec
bois
que
y'ais
te
faire
Иначе
я
тебя
отлуплю.
Si
c′est
pas
bonne
chose,
faut
pas
nous
fé
Если
это
нехорошо,
не
делай
нам
этого.
Motivation
chaque
jour
il
faut
Мотивация
нужна
каждый
день.
Dès
que
y
a
problème,
toi,
tu
fuis
Как
только
возникает
проблема,
ты
убегаешь.
On
va
pas
dedans,
y′ai
la
foi
Мы
не
будем
этим
заниматься,
у
меня
есть
вера.
J'porte
le
nom
de
la
famille,
j′ne
peux
pas
échouer
Я
ношу
имя
своей
семьи,
я
не
могу
провалиться.
WizGo
m'a
dit:
petit,
tu
n′peux
pas
échouer
WizGo
сказал
мне:
"Малыш,
ты
не
можешь
провалиться".
Majeur
en
l'air
pour
ceux
qui
croient
qu′on
va
échouer
Средний
палец
вверх
тем,
кто
думает,
что
мы
провалимся.
Si
tu
bara,
tu
peux
pas
échouer
Если
ты
крутой,
ты
не
можешь
провалиться.
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j'vais
pas
échouer
Что
я
не
провалюсь.
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C′était
pas
pour
jouer
Это
было
не
для
игры.
Ils
ont
cru
qu′on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились.
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться.
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j′vais
pas
échouer
Что
я
не
провалюсь.
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C'était
pas
pour
jouer
Это
было
не
для
игры.
Ils
ont
cru
qu′on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились.
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J'suis
pas
né
pour
échouer
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться.
Depuis
longtemps,
c′est
nous,
on
zaillait
Долгое
время
мы
пахали,
À
cause
de
réussite,
on
a
tout
fait
Ради
успеха
мы
сделали
все.
Y′a
pas
bara
qui
coupe
mon
cœur
Никакая
проблема
не
сломит
мое
сердце,
Façon
on
m'attend,
j′peux
pas
échouer
Меня
ждут,
я
не
могу
провалиться.
À
cause
de
lahan,
on
dort
plus
Из-за
работы
мы
больше
не
спим,
Réussite
est
devenue
dure
Успех
стал
тяжёлым.
Même
si
lahan
sort
pas
Даже
если
работа
не
идёт,
Faut
pas
croire
que
je
vais
laisser
Не
думай,
что
я
сдамся.
Moi
aussi,
je
veux
l'beurre
Я
тоже
хочу
лучшего,
Affaire
où
j′ai
même
plus
de
vie,
faut
pas
je
vais
rester
В
деле,
где
у
меня
больше
нет
жизни,
я
не
должен
оставаться.
J'ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j′vais
pas
échouer
Что
я
не
провалюсь.
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C'était
pas
pour
jouer
Это
было
не
для
игры.
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились.
Je
n′peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J′suis
pas
né
pour
échouer
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться.
Nous,
les
Christians,
on
peut
pas
échouer
Мы,
христиане,
не
можем
провалиться.
On
a
ça
dans
l'sang,
négro,
on
est
doués
Это
у
нас
в
крови,
братан,
мы
талантливы.
L′homme
est
méchant,
pour
ça
qu'ils
l′ont
cloué
Человек
зол,
поэтому
его
распяли
Sur
une
croix,
mais
il
a
pas
échoué
На
кресте,
но
он
не
провалился.
Onèenta
Onèenta
(непереводимое
слово)
Quelque
soit
le
jour
В
любой
день
Tague-moi,
'ais
voir
ses
courbes
Отметь
меня,
чтобы
я
увидел
ее
изгибы.
Quand
ye
suis
tchasse
Когда
я
охочусь,
Ça
me
met
trop
en
boule
Это
меня
очень
заводит.
C′est
à
cause
de
ça
que
ye
veux
pas
échouer
Именно
поэтому
я
не
хочу
провалиться.
Dans
rap
game
là,
c'est
moi
le
vieux
père
(père)
В
рэп-игре
я
старый
отец
(отец).
Sinon
à
la
base,
je
suis
ingénieur
('nieur)
Хотя
по
сути,
я
инженер
('нер).
Mollet
comme
igname
mais
elle
t′appelle
chou
babe
Ноги
как
ямс,
но
она
зовет
тебя
милашкой.
Même
si
on
a
bu
l′eau
de
chou,
on
va
pas
échouer
Даже
если
мы
пили
воду
из
капусты,
мы
не
провалимся.
J'porte
le
nom
d′ma
famille,
je
peux
pas
échouer
Я
ношу
имя
своей
семьи,
я
не
могу
провалиться.
Naomie
m'a
dit:
petit,
tu
n′peux
pas
échouer
Наоми
сказала
мне:
"Малыш,
ты
не
можешь
провалиться".
Motherfuck
à
tous
ceux
qui
croient
qu'on
va
échouer
К
черту
всех,
кто
думает,
что
мы
провалимся.
Si
tu
bara,
tu
vas
pas
échouer
Если
ты
крутой,
ты
не
провалишься.
J′ai
promis
à
tous
mes
bros
Я
обещал
всем
своим
братьям,
Que
j'vais
pas
échouer
(Je
n'peux
pas
échouer)
Что
я
не
провалюсь
(Я
не
могу
провалиться).
On
a
rangé
les
diplômes
Мы
отложили
дипломы,
C′était
pas
pour
jouer
(Je
n′peux
pas
échouer)
Это
было
не
для
игры
(Я
не
могу
провалиться).
Ils
ont
cru
qu'on
était
fini
mais
ils
ont
échoué
(Je
n′peux
pas
échouer)
Они
думали,
что
нам
конец,
но
это
они
провалились
(Я
не
могу
провалиться).
Je
n'peux
pas
échouer
Я
не
могу
провалиться.
J′suis
pas
né
pour
échouer
(Je
n'peux
pas
échouer)
Я
не
рожден,
чтобы
провалиться
(Я
не
могу
провалиться).
Loukou,
faut
te
taire
Луку,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Луку,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Луку,
заткнись.
Loukou,
faut
te
taire
Луку,
заткнись.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Djerianene Fale, Serge-christianchristian Kadja
Attention! Feel free to leave feedback.