Lyrics and translation Kadoc - The Nighttrain (Radio Edit)
The Nighttrain (Radio Edit)
Ночной поезд (радио-версия)
Badlees,
The
Badlees,
The
The
Unfortunate
Result
Of
Spare
Time
Неудачный
результат
свободного
времени
Just
be
clever
for
clever's
sake,
starin'
at
the
ceiling
into
shadow-fakes
Просто
будь
умной
ради
ума,
смотри
в
потолок
на
тени-обманки,
The
circle-smokes
in
the
ladies
room
only
got
you
as
far
as
the
roles
assumed
Сигаретный
дым
кольцами
в
дамской
комнате
привел
тебя
лишь
к
ролям,
которые
ты
играешь.
A
glimpse
of
the
perfect
crime
is
just
a
reverie
away
Проблеск
идеального
преступления
- всего
лишь
грезы.
Whadaya
say
we
hang
there
a
while
for
expediency's
sake?
Как
насчет
того,
чтобы
задержаться
там
ненадолго
ради
целесообразности?
And
fantasize
the
great
demise
of
the
unfunny
И
пофантазировать
о
великой
кончине
несмешных.
Cut
and
dry,
we'll
bid
good-bye
to
the
unfunny
Быстро
и
решительно,
мы
попрощаемся
с
несмешными.
Their
personality
inspires
like
a
five
pound
bag
of
fertilizer
Их
личность
вдохновляет,
как
пятифунтовый
мешок
с
удобрениями.
Like
living
in
a
house
with
fifteen
cats,
you're
unaware
of
the
stench
when
a
line
goes
flat
Как
жить
в
доме
с
пятнадцатью
кошками,
ты
не
замечаешь
вони,
когда
фраза
звучит
плоско.
A
glimpse
of
the
perfect
crime
is
just
a
reverie
away
Проблеск
идеального
преступления
- всего
лишь
грезы.
Whadaya
say
we
hang
there
a
while
for
expediency's
sake?
Как
насчет
того,
чтобы
задержаться
там
ненадолго
ради
целесообразности?
And
fantasize
the
great
demise
of
the
unfunny
И
пофантазировать
о
великой
кончине
несмешных.
Set
'em
up,
we'll
drink
a
cup
to
the
unfunny
Наливай,
мы
выпьем
за
несмешных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose David Penin Montilla, Juan Molina Vela, Enrique Pascual Lopez Mejia
Attention! Feel free to leave feedback.