Kaela Kimura - Tokeino Hari -Aishitemo Anataga Tookunaruno- - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaela Kimura - Tokeino Hari -Aishitemo Anataga Tookunaruno-




Tokeino Hari -Aishitemo Anataga Tookunaruno-
The Clock's Hands -Even if I Love You, You Get Farther Away-
時計の針 心は何時? 教えてそっと
The clock's hands, what time is it in your heart? Tell me softly
すれ違う二人 離れては合わさり 繰り返す問答
Two people passing each other, separating and coming together, a repetitive question and answer
あなたは本当ずるい人
You're a really sly person
私をなぜ傷つけるの?
Why do you hurt me?
欲しいのは論より証拠
I want proof, not just words
繋ぎとめる赤い糸
A red thread to tie us together
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Even if I love you, even if I love you, you get farther away
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Once more, once more, turn back time to when we were together
時計の針 埋まらない隙間たち 刻んで来たけど
The clock's hands, the gaps that can't be filled, I've been carving them
思い出は一分一秒
Memories, every minute and second
忘れない鮮やかな色
Unforgettable, vivid colors
知らぬが仏 塞ぐ日も
Ignorance is bliss, days of hiding
結びなおす赤い糸
A red thread to tie us together again
名前を 呼んでも あなたに届かないの
Even when I call your name, it doesn't reach you
もう一度 もう一度 あの日の二人に時間を戻してよ
Once more, once more, turn back time to when we were together
愛しても 愛しても あなたが遠くなるの
Even if I love you, even if I love you, you get farther away
名前を 呼んでも あなたに届かないの
Even when I call your name, it doesn't reach you
悲しみも むなしさも 今さら止められない
Sadness and emptiness, I can't stop them now
もう一度 愛し合えた日の 二人に時間を戻してよ
Once more, turn back time to when we loved each other





Writer(s): Kaela Kimura, Shigekazu Aida


Attention! Feel free to leave feedback.