Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
リルラ リルハ(Live)
リルラ リルハ(Live)
お花
マーガレット
die
Blume
Margerite.
小さな
私を
やさしさで
Mich,
die
Kleine,
mit
Zärtlichkeit
つつむ
人が
好きな花で
umhüllt
– die
Lieblingsblume
dieses
Menschen.
とまどいが
訪れる
Wenn
Verwirrung
aufkommt,
自分を
なぜだか
苦しめてる
quäle
ich
mich
selbst,
warum
auch
immer.
そんな時こそ
Gerade
in
solchen
Zeiten
やさしさ
あげたいの
möchte
ich
dir
Zärtlichkeit
schenken.
忘れないで
見つめることを
Vergiss
nicht,
hinzusehen.
今できるでしょう?
Das
kannst
du
doch
jetzt
tun,
oder?
今しかない
この時間を
Diese
Zeit,
die
es
nur
jetzt
gibt,
Real
life
流れゆく
Real
life,
es
fließt
dahin.
Real
heart
変わりゆく
Real
heart,
es
verändert
sich.
お花
マーガレット
die
Blume
Margerite.
ひたむきで
可憐な
Eine
aufrichtige
und
liebliche,
こころが
強くなる
Macht
mein
Herz
stark.
忘れないで
見つめることを
Vergiss
nicht,
hinzusehen.
忘れないで
感じることを
Vergiss
nicht,
zu
fühlen.
今できるでしょう?
Das
kannst
du
doch
jetzt
tun,
oder?
今しかない
この時間を
Diese
Zeit,
die
es
nur
jetzt
gibt,
Real
life
流れゆく
Real
life,
es
fließt
dahin.
Real
heart
変わりゆく
Real
heart,
es
verändert
sich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 木村 カエラ, 會田 茂一, 會田 茂一, 木村 カエラ
Attention! Feel free to leave feedback.