Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
tickin'
down
like
the
second
hand
of
a
watch.
Ich
ticke
runter
wie
der
Sekundenzeiger
einer
Uhr.
I
tick
tack
tick
tack.
Ich
tick
tack
tick
tack.
Listen
to
my
BEAT.
Hör
auf
meinen
BEAT.
I
never
wanna
die.
My
mind
is
infallible
fallible.
Ich
will
niemals
sterben.
Mein
Verstand
ist
unfehlbar
fehlbar.
そう
あなたに眠る
本当のメリット
Ja,
der
wahre
Vorteil,
der
in
dir
schlummert.
そう
あなた起こすよ
このアラーム聞いてよ
Ja,
ich
wecke
dich
auf,
hör
diesen
Alarm!
I
never
wanna
die.
My
mind
is
infallible
fallible
fallible.
Ich
will
niemals
sterben.
Mein
Verstand
ist
unfehlbar
fehlbar
fehlbar.
そう
あなたに眠る
本当のメリット
Ja,
der
wahre
Vorteil,
der
in
dir
schlummert.
そう
あなた起こすよ
このアラーム聞いてよ
Ja,
ich
wecke
dich
auf,
hör
diesen
Alarm!
I
never
wanna
die.
My
mind
is
infallible
fallible
fallible.
Ich
will
niemals
sterben.
Mein
Verstand
ist
unfehlbar
fehlbar
fehlbar.
It′s
now
or
never
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Es
ist
jetzt
oder
nie
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
いつかはやらねば
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Irgendwann
musst
du
es
tun
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
It's
now
or
never
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Es
ist
jetzt
oder
nie
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
いつかはやらねば
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Irgendwann
musst
du
es
tun
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
It's
now
or
never
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Es
ist
jetzt
oder
nie
oh!
oh!
oh!
oh!
oh!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 渡邊 忍, 渡邊 忍
Album
8EIGHT8
date of release
12-10-2011
Attention! Feel free to leave feedback.