Lyrics and translation Kaela - Isobel
Engraved
into
the
weathered
stone
Выгравировано
на
обветренном
камне
Almost
faded
Почти
стерлось
Almost
unknown
Почти
забыто
Whispered
in
the
early
dawn
Шепчут
на
рассвете
Can't
be
heard
above
Не
слышно
за
The
waves
that
crash
Шумом
бьющихся
волн
On
and
on
and
on
Снова
и
снова
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
Could
raise
her
like
the
wildest
of
weeds
Могло
взрастить
её,
словно
дикий
сорняк
Quick
to
rise
Быстро
взойти
And
quick
to
fall
by
the
icy
sea
И
быстро
пасть
у
ледяного
моря
Upon
that
strange
land
На
эту
странную
землю
Coral
on
a
ring
Коралл
на
кольце
On
her
right
hand
На
её
правой
руке
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
Soft
spots
in
the
early
sun
rising
Мягкие
лучи
восходящего
солнца
Such
a
cold
wind
coming
in
fighting
Такой
холодный
ветер
бьётся
Two
hands
and
they're
praying
for
lightning
Две
руки
молят
о
молнии
On
the
edge
just
waiting
for
something
На
краю,
в
ожидании
чего-то
Soft
spots
in
the
early
sun
rising
Мягкие
лучи
восходящего
солнца
Such
a
cold
wind
coming
in
fighting
Такой
холодный
ветер
бьётся
Two
hands
and
they're
waiting
for
lightning
Две
руки
ждут
молнии
On
the
edge
now
На
краю
сейчас
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
But
I
hear
you
Но
я
слышу
тебя
But
I
hear
you
Isobel
Но
я
слышу
тебя,
Изабель
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
You're
not
gone
Ты
не
ушла
Isobel
live
on
Изабель,
живи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaela Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.