Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Robinhood Whistling
Robin Hood pfeift
Robinhood
whistling
Robin
Hood
pfeift
In
the
kitchen
In
der
Küche
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
Bristling
running
through
Strotzend,
rennt
durch
The
cracks
in
the
pavement
Die
Risse
im
Bürgersteig
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
One
morning
Eines
Morgens
She
was
twice
the
size
War
sie
doppelt
so
groß
Imagine
her
surprise
Stell
dir
ihre
Überraschung
vor
Grown
into
Hineingewachsen
in
A
stubborn
thing
Ein
störrisches
Ding
She
felt
nothing
Sie
fühlte
nichts
Buried
in
her
books
she
smiled
Vertieft
in
ihre
Bücher
lächelte
sie
Why
are
the
fragile
so
wild
Warum
sind
die
Zerbrechlichen
so
wild
Everyday
grace
Alltägliche
Anmut
Running
the
longest
race
Läuft
das
längste
Rennen
Don't
need
a
savior
now
Braucht
jetzt
keinen
Retter
Cus'
Robinhood
whistling
Denn
Robin
Hood
pfeift
In
the
kitchen
In
der
Küche
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
Bristling
running
through
Strotzend,
rennt
durch
The
cracks
in
the
pavement
Die
Risse
im
Bürgersteig
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
From
womb
to
classroom
Vom
Mutterleib
zum
Klassenzimmer
There
was
always
a
fight
Gab
es
immer
einen
Kampf
Always
on
time
Immer
pünktlich
Like
clockwork
Wie
ein
Uhrwerk
It
came
and
then
it
went
Es
kam
und
dann
ging
es
Begging
to
repent
Flehend
um
Buße
Buried
in
her
books
she
smiled
Vertieft
in
ihre
Bücher
lächelte
sie
Why
are
the
fragile
so
wild
Warum
sind
die
Zerbrechlichen
so
wild
Everyday
grace
Alltägliche
Anmut
Running
the
longest
race
Läuft
das
längste
Rennen
Don't
need
a
savior
now
Braucht
jetzt
keinen
Retter
Robinhood
whistling
Robin
Hood
pfeift
In
the
kitchen
In
der
Küche
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
Bristling
running
through
Strotzend,
rennt
durch
The
cracks
in
the
pavement
Die
Risse
im
Bürgersteig
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
All
sights
and
surfaces
Alle
Anblicke
und
Oberflächen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
Is
it
as
you
like
Ist
es,
wie
du
es
magst
Or
as
you
need
Oder
wie
du
es
brauchst
Is
it
scarlett
red
Ist
es
scharlachrot
Or
Lincoln
green
Oder
Lincoln-Grün
Is
it
as
you
like
Ist
es,
wie
du
es
magst
Or
as
you
need
Oder
wie
du
es
brauchst
Is
it
Scarlett
red
Ist
es
scharlachrot
Or
Lincoln
green
Oder
Lincoln-Grün
Are
you
gonna
be
your
own
merry
team?
Wirst
du
deine
eigene
lustige
Truppe
sein?
Are
you
gonna
be
your
own
Wirst
du
dein
eigener
sein
Robinhood
whistling
Robin
Hood
pfeift
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Robinhood
whistling
Robin
Hood
pfeift
In
the
kitchen
In
der
Küche
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
All
aches
and
promises
Alle
Schmerzen
und
Versprechen
Bet
you
don't
understand
Wette,
du
verstehst
das
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaela Sinclair
Attention! Feel free to leave feedback.