Kaen - Flashback - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kaen - Flashback




Flashback
Flashback
Nie wiadomo czemu
For unknown reasons,
Moja głowa wraca do
My head keeps returning to
Chwili kiedy wpajano mi bzdury
Moments when I was fed lies
Nimi kalano
They fished with them
Kiedy była biada, bo
When there was trouble, because
Wstawała zjawa, o!
A ghost arose, oh!
Tylko moja sprawa to,
It's only my business,
Tutaj co mi wpada w nos
What gets up my nose here
Jeden wielki paradoks
One big paradox
Niby z dala od zażywania
Supposedly far from using
Tego to, posypana ta cała noc
This stuff, this whole night is sprinkled
Las Vegas to parano (?)
Las Vegas is paranoia (?)
Nie pomoże panadol
Panadol won't help
Na te bóle głowy, potrzebuje ciszy
For these headaches, I need silence
Papa to, parasol ochrony nie daje mi
Dad, that umbrella of protection doesn't give me
, Bo padają duże deszcze
, Because heavy rains are falling
Toksyny powodują na ciele
Toxins cause on the body
Te miłe dreszcze
Those pleasant chills
Jeszcze! Jeszcze!
More! More!
W słowniku nie ma
In the dictionary there is no
"Nie chcę!"
"I don't want to!"
Po uszy zakochany w tej kochanej białej ścieżce,
Head over heels in love with this beloved white path,
Poznane ładne domy, kamienice, i slamsy, ławka rano budziła
Met beautiful houses, tenements, and slums, the bench woke me up in the morning
I satynowa pościel, Nie wiem czemu żyje
And satin bedding, I don't know why I'm alive
Czemu nie leże martwy?
Why am I not lying dead?
Mnie nie pytaj,
Don't ask me,
Bo to kochany los wie...
Because it's dear fate that knows...
Wracający Flashback
Returning Flashback
Znowu mi przypomina
Reminds me again
Czemu taki jestem
Why I am like this
Wzoru nie bierz ze mnie
Don't take an example from me
Ślę dalej mejdej
I'm still sending messages
Ślę dalej mejdej ... / x2
I'm still sending messages ... / x2
Pieprzone prochy
Damn drugs
Tylko byle by je zażyć
Just to take them
Zabawy, pozostawiły po sobie te ślady
Fun, left these marks behind
Nasz azyl, te ciemne piwnice miejscami bazy
Our asylum, those dark basements, sometimes bases
Spod lady wypieki dla Ciebie my tutaj mamy,
We have baked goods for you from under the counter,
Szkoła mi dała wiedzę do zarabiania tej kasy
School gave me the knowledge to make this money
W plecaku zamienione zeszyty na rarytasy
In the backpack, notebooks were exchanged for rarities
Naćpana szkoła... Winny temu mały Dawid!
Drugged-up school... Little David is to blame for this!
Naćpana szkoła... Dla nas wtedy to był klasyk!
Drugged-up school... For us back then it was a classic!
Budze się rano wale ścieżkę poprawiam winem
I wake up in the morning, I hit the path, I fix it with wine
Do śniadania lubi #Gessler
#Gessler likes it for breakfast
Smakołyków deser
Dessert of delicacies
Te specyfiki we mnie
These specifics in me
Ta gęsia skóra mówi mi
This goosebumps tells me
, że to pora na Flashback!
, that it's time for a Flashback!
Poznane ładne domy, kamienice, i slamsy, ławka rano budziła
Met beautiful houses, tenements, and slums, the bench woke me up in the morning
I satynowa pościel, Nie wiem czemu żyje
And satin bedding, I don't know why I'm alive
Czemu nie leże martwy?
Why am I not lying dead?
Mnie nie pytaj,
Don't ask me,
Bo to kochany los wie...
Because it's dear fate that knows...
Wracający Flashback
Returning Flashback
Znowu mi przypomina
Reminds me again
Czemu taki jestem
Why I am like this
Wzoru nie bierz ze mnie
Don't take an example from me
Ślę dalej mejdej
I'm still sending messages
Ślę dalej mejdej ... / x2
I'm still sending messages ... / x2
Mijały lata
Years passed
Lata moczone były w LSD
Years were soaked in LSD
Te halucynogeny dały meta wene mi
Those hallucinogens gave me meta vein
Te tanie wina były dla nas niczym Hennessy
Those cheap wines were like Hennessy for us
Morowo było kiedy w herosów my zmienieni
It was crazy when we were turned into heroes
Te specyfiki dlatego były tu mieszane
That's why these specifics were mixed here
W Erratum doskonale znane
Well known in Erratum
Wody nie znane,
Unknown waters,
Do głowy pomysły dochodziły nam te same
The same ideas came to our minds
Wiadomo, że napisany był jeden testament
It is known that one testament was written
Bywało grubo,
It was thick,
Pod kamerami sklepów...
Under the cameras of stores...
...To latanie ze spluwą!
...This flying with a gun!
Tym zabijanie stresu,
By this killing stress,
I dowożenie furą, gdy w sobie
And delivering by car, when in yourself
Nie jeden promil!
Not one per mille!
Chuj z moim życiem,
Fuck my life,
Bo mogłeś pożegnać się ze swoim!
Because you could have said goodbye to yours!
Poznane ładne domy, kamienice, i slamsy, ławka rano budziła
Met beautiful houses, tenements, and slums, the bench woke me up in the morning
I satynowa pościel, Nie wiem czemu żyje
And satin bedding, I don't know why I'm alive
Czemu nie leże martwy?
Why am I not lying dead?
Mnie nie pytaj,
Don't ask me,
Bo to kochany los wie...
Because it's dear fate that knows...
Wracający Flashback
Returning Flashback
Znowu mi przypomina
Reminds me again
Czemu taki jestem
Why I am like this
Wzoru nie bierz ze mnie
Don't take an example from me
Ślę dalej mejdej
I'm still sending messages
Ślę dalej mejdej ...
I'm still sending messages ...





Writer(s): Daniel Trusz, Dawid Starejki


Attention! Feel free to leave feedback.