Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Dijo Na
Niemals ein Wort gesagt
Nunca
dijo
nah,
Niemals
ein
Wort
gesagt,
Nunca
dijo
nah,
Niemals
ein
Wort
gesagt,
Nunca
dijo
nah,
Niemals
ein
Wort
gesagt,
Nunca
dijo
nah
Niemals
ein
Wort
gesagt
Te
voy
a
contar
lo
que
un
dia
me
paso
Ich
erzähl
dir,
was
mir
mal
passiert
ist
Con
una
morena
que
el
Banton
conoció
Mit
einer
Brünetten,
die
Banton
traf
Cuando
yo
la
ví,
de
una
veh
me
impactó
Als
ich
sie
sah,
war
ich
sofort
beeindruckt
Y
ese
tumbo
que
tenía
me
erizo
Und
ihr
Hüftschwung
ließ
mich
erschaudern
Pero
algo
raro
yo
estaba
sospechando
Doch
etwas
Seltsames
kam
mir
in
den
Sinn
Le
tire
los
perros,
ella.
siguio
caminando
Ich
legte
den
Charme
an,
sie
ging
einfach
weiter
Yo
me
imagine
que
le
estaba
gustando
Ich
dachte,
ich
hätte
ihr
gefallen
Y
le
fui
preguntando...
Und
fragte
sie
dann...
Dame
un
minito
de
tu
tiempo
(nunca
dijo
na)
Gib
mir
eine
Minute
deiner
Zeit
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Y
cómo
tu
te
llamas?
(y
nunca
dijo
na)
Wie
heißt
du
eigentlich?
(und
niemals
ein
Wort
gesagt)
Estudias
o
trabajas?
(nunca
dijo
na)
Studierst
oder
arbeitest
du?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
A
qué
yu
te
dedicas?
(nunca
dijo
na)
Womit
verdienst
du
dein
Geld?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Ay!
que
bonito
cuerpo!
(nunca
dijo
na)
Ay!
Was
für
ein
schöner
Körper!
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Por
qué
tu
no
respondes?
(nunca
dijo
na)
Warum
antwortest
du
nicht?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Y
solo
se
reía
y
nunca
dijo
nah
Sie
lachte
nur
und
sagte
kein
Wort
Nunca
me
dijo
nah
Niemals
ein
Wort
gesagt
De
repente
la
yal
se
montó
en
un
taxi
Plötzlich
stieg
das
Mädchen
in
ein
Taxi
Yo
hice
lo
mismo
y
la
seguí
Ich
tat
dasselbe
und
folgte
ihr
Cuando
la
yal
del
taxi
se
bajo
Als
sie
ausstieg
Sacó
el
dinero
y
al
taxista
pagó
Nahm
sie
Geld
raus
und
bezahlte
den
Fahrer
Y
lentamente
me
le
fui
acercando
Langsam
näherte
ich
mich
ihr
Ella
me
miró,
y
sigió
caminando
Sie
sah
mich
an
und
ging
weiter
En
mi
mente
dije,
la
toy
tumbando
In
meinem
Kopf
dachte
ich,
ich
hab
sie
Y
le
fui
preguntando.
Und
fragte
sie
weiter.
Tu
vives
cerca
de
este
area?
(nunca
dijo
na)
Wohnst
du
hier
in
der
Nähe?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Cual
de
esas
es
tu
casa?
(nunca
dijo
na)
Welches
Haus
ist
deins?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Tu
madre
se
encuentra?
(nunca
dijo
na)
Ist
deine
Mutter
daheim?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Ta
ayudo
a
abrir
la
puerta?
(nunca
dijo
na)
Soll
ich
dir
die
Tür
aufhalten?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Ay!,
solo
se
reia
(nunca
dijo
na)
Ay!
Sie
lachte
nur
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Y
no
me
respondia
(y
nunca
dijo
na)
Und
antwortete
nicht
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Por
qué
tu
no
contestas?
(nunca
dijo
na)
Warum
sagst
du
nichts?
(niemals
ein
Wort
gesagt)
Nunca
me
dijo
nah
Niemals
ein
Wort
gesagt
De
repente
abrio
la
puerta,
y
a
su
casa
ella
entro
Plötzlich
öffnete
sie
die
Tür
und
trat
ein
Como
no
me
dijo
nah,
me
sente
en
el
sillon
Da
sie
nichts
sagte,
setzte
ich
mich
aufs
Sofa
Ollendo
yo
confianza,
encendi
el
televisor
Fühlte
mich
sicher,
schaltete
den
Fernseher
ein
"Regalame
un
vaso
de
agua
mientra
veo
mi
futbol"
"Gib
mir
ein
Glas
Wasser,
während
ich
Fußball
schau"
Entonces
la
yal
se
metio
en
el
cuarto
Dann
ging
das
Mädchen
ins
Zimmer
Salio
como
un
mamba
decia
su
hermano
Kam
raus
wie
eine
Mamba,
sagte
ihr
Bruder
El
man
se
acerco
y
me
estrecho
la
mano
Er
kam
näher,
schüttelte
mir
die
Hand
Y
dijo
¡oye
mi
ermano!
sé
que
te
gusta
mi
hermana,
Und
sagte
"Hör
mal,
Bruder!
Ich
weiß,
du
magst
meine
Schwester,"
Solo
mira
su
figura,
mira
esas
cadera,
mira
esa
cintura,
Schau
nur
ihre
Figur,
die
Hüften,
die
Taille,
Tiene
el
pelo
largo,
tiene
buena
estaura,
Langes
Haar,
gute
Statur,
Nada
de
gelatina,
esa
carne
esta
dura,
Kein
Wackelpudding,
ihr
Fleisch
ist
fest,
Ahora
viene
la
parte
que
te
va
a
sacar
de
duda
Jetzt
kommt
der
Teil,
der
dich
stutzig
macht
Cuando
escuches
esto
diras
que
es
una
locura
Wenn
du
das
hörst,
wirst
du
denken,
es
ist
verrückt
Pero
en
su
belleza
ella
no
lo
discimula
Doch
ihre
Schönheit
verrät
es
nicht
Lo
que
pasa
con
mi
hermana,
es
que
ella
es
muda.
Meine
Schwester,
sie
ist
stumm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kafu
Attention! Feel free to leave feedback.