Kahitna - Sampai Nanti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kahitna - Sampai Nanti




Sampai Nanti
До тех пор
Indah rambutmu mengurai kata cinta
Твои прекрасные волосы шепчут слова любви,
Tiada indah dunia tanpa kehadiranmu ohh
Нет в мире красы без твоего присутствия, о,
Deru hatiku menembus batas rindu
Рёв моего сердца пронзает границы тоски,
Jelas artinya surga teduh aku dekatmu
Ясно значение: рай тихий, когда я рядом с тобой.
Sampai nanti, tak berbatas inginku
До тех пор, безгранично моё желание,
Harap ini takdirku tuk selalu denganmu
Надежда моя судьба, быть всегда с тобой.
Sampai nanti, jiwa ini untukmu
До тех пор, душа эта для тебя,
Bukan hanya sumpahku
И это не просто клятва,
Tuk selalu denganmu oh dewiku
Быть всегда с тобой, о, моя богиня.
Keluguanmu hapuskan beban dunia
Твоя наивность стирает тяжесть мира,
Ini arti suciku tegas inginkan kamu
Вот моё святое желание быть с тобой.
Sampai nanti, tak berbatas inginku
До тех пор, безгранично моё желание,
Harap ini takdirku tuk selalu denganmu
Надежда моя судьба, быть всегда с тобой.
Sampai nanti, jiwa ini untukmu
До тех пор, душа эта для тебя,
Bukan hanya sumpahku
И это не просто клятва,
Tuk selalu denganmu oh dewiku
Быть всегда с тобой, о, моя богиня.
Dekatkan aku selalu
Приблизь меня,
Tuk gapai indah hasratmu
Чтобы достичь твоих прекрасных желаний.
Sampai nanti, tak berbatas inginku
До тех пор, безгранично моё желание,
Harap ini takdirku tuk selalu denganmu
Надежда моя судьба, быть всегда с тобой.
Sampai nanti, jiwa ini untukmu
До тех пор, душа эта для тебя,
Bukan hanya sumpahku
И это не просто клятва,
Tuk selalu denganmu oh dewiku
Быть всегда с тобой, о, моя богиня.
(Jelas artinya, Semua untukmu)
(Ясно значение, всё для тебя)
(Dengan aku dekatmu, Sampai nanti)
(Когда я рядом, до тех пор)
(Jelas artinya, Semua untukmu)
(Ясно значение, всё для тебя)
(Dengan aku dekatmu)
(Когда я рядом)
Sampai nanti, jiwa ini untukmu
До тех пор, душа эта для тебя,
Bukan hanya sumpahku
И это не просто клятва,
Tuk selalu denganmu oh dewiku
Быть всегда с тобой, о, моя богиня.





Writer(s): Yovie Widianto


Attention! Feel free to leave feedback.