Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mundo Nuevo (feat. Jaive Cantina)
Neue Welt (feat. Jaive Cantina)
Si
cierro
los
ojos
fluye
en
mis
párpados
este
mundo
nuevo
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
fließt
in
meinen
Augenlidern
diese
neue
Welt
Venga
entremos
dentro
y
salgamos
de
este
infierno
Komm,
lass
uns
hineingehen
und
dieser
Hölle
entkommen
Yo
contigo
me
siento
entero
y
sé
que
tú
también
Ich
fühle
mich
ganz
mit
dir,
und
ich
weiß,
du
auch
Siéntete
como
en
casa,
siéntate
y
relájate
Fühl
dich
wie
zu
Hause,
setz
dich
und
entspann
dich
Abre
bien
tus
ojos
y
fíjate
en
lo
que
se
ve,
que
Öffne
deine
Augen
weit
und
sieh,
was
es
zu
sehen
gibt,
denn
Aquí
a
todos
se
valora
igual
aunque
sean
diferentes
Hier
werden
alle
gleich
geschätzt,
auch
wenn
sie
verschieden
sind
Aquí
la
gente
no
es
prudente,
se
deja
convencer
Hier
sind
die
Leute
nicht
vorsichtig,
sie
lassen
sich
überzeugen
Porque
aquí
nadie
miente,
lo
puedes
creer
Weil
hier
niemand
lügt,
das
kannst
du
glauben
Aquí
no
existe
el
odio,
todo
amor
se
corresponde
Hier
gibt
es
keinen
Hass,
jede
Liebe
wird
erwidert
No
existen
los
celos
cuando
todos
están
conformes
Es
gibt
keine
Eifersucht,
wenn
alle
zufrieden
sind
Ni
reyes
ni
leyes
ni
fraudes
ni
disrespects
Keine
Könige,
keine
Gesetze,
keinen
Betrug,
keinen
Disrespekt
Nadie
mira
a
los
demás
con
oscuras
intenciones
Niemand
sieht
die
anderen
mit
dunklen
Absichten
an
Nadie
nunca
conoció
la
discriminación
porque
Niemand
kannte
jemals
Diskriminierung,
weil
A
nadie
nunca
le
importó
sexo,
raza
o
religión
Niemandem
jemals
Geschlecht,
Rasse
oder
Religion
wichtig
waren
Los
niños
son
educados
y
estudian
para
aprender
Die
Kinder
werden
erzogen
und
lernen,
um
zu
verstehen
En
lugar
de
empollar
y
acabar
olvidando
la
lección
Anstatt
zu
pauken
und
die
Lektion
am
Ende
zu
vergessen
Sin
ETSs,
haced
el
amor
sin
miedo
Keine
Geschlechtskrankheiten,
liebt
euch
ohne
Angst
No
hay
soldados,
solo
médicos
y
bomberos
Es
gibt
keine
Soldaten,
nur
Ärzte
und
Feuerwehrleute
La
humanidad
es
la
única
nación,
no
existe
gobierno
Die
Menschheit
ist
die
einzige
Nation,
es
gibt
keine
Regierung
Mandan
el
respeto
la
humildad
y
el
conocimiento
Es
herrschen
Respekt,
Demut
und
Wissen
Los
niños
aprenden
valores
porque
estos
mueven
el
mundo
Die
Kinder
lernen
Werte,
denn
diese
bewegen
die
Welt
La
violencia
no
es
más
que
otro
deporte
de
riesgo
Gewalt
ist
nur
eine
weitere
Risikosportart
Los
estupefacientes
son
puramente
lucrativos
Betäubungsmittel
sind
rein
lukrativ
Y
todo
el
mundo
es
libre
de
drogarse
sin
pretexto
Und
jeder
ist
frei,
sich
ohne
Vorwand
zu
berauschen
No
abuela,
en
África
ya
no
se
mueren
de
hambre
Nein,
Oma,
in
Afrika
sterben
sie
nicht
mehr
an
Hunger
Pero
me
termino
el
plato
que
me
has
cocinado
porque
Aber
ich
esse
meinen
Teller
leer,
den
du
gekocht
hast,
weil
Sé
que
lo
has
cocinado
con
amor
y
tu
nieto
Ich
weiß,
dass
du
ihn
mit
Liebe
gekocht
hast,
und
dein
Enkel
Valora
todo
lo
que
hacen
por
él
en
este
mundo
perfecto
Schätzt
alles,
was
in
dieser
perfekten
Welt
für
ihn
getan
wird
El
camino
correcto
aquí
es
cuidar
del
resto
Der
richtige
Weg
hier
ist,
sich
um
die
anderen
zu
kümmern
Poner
el
hombro,
llamar
cada
día
a
tus
viejos
Mit
anzupacken,
deine
Eltern
jeden
Tag
anzurufen
Ser
sincero
acerca
de
los
sentimientos
Ehrlich
über
Gefühle
zu
sein
Sin
miedo
si
normalizamos
que
aquí
todos
los
tenemos
Ohne
Angst,
wenn
wir
es
normalisieren,
dass
wir
sie
hier
alle
haben
El
canon
de
belleza
es
un
cuerpo
sano
Das
Schönheitsideal
ist
ein
gesunder
Körper
Con
una
mente
sana,
mente
cuerda
y
atenta
Mit
einem
gesunden
Geist,
einem
klaren
und
aufmerksamen
Geist
Jamás
se
juzga
a
nadie
por
lo
que
aparenta
Niemand
wird
jemals
für
sein
Äußeres
verurteilt
Ser
querido
por
los
demás
aquí
es
la
mayor
riqueza
Von
anderen
geliebt
zu
werden,
ist
hier
der
größte
Reichtum
Mentalidad
de
colectivo
como
las
hormigas
Kollektives
Denken
wie
die
Ameisen
Preocupación
por
el
planeta
que
nos
sustenta
Sorge
um
den
Planeten,
der
uns
ernährt
A
sabiendas
de
que
el
de
al
lado
solo
tiene
una
vida
Im
Wissen,
dass
der
Nebenmann
nur
ein
Leben
hat
Nos
esforzamos
al
máximo
para
que
goce
de
ella
Geben
wir
unser
Bestes,
damit
er
es
genießen
kann
Un
mundo
utópico,
qué
fácil
es
soñar
Eine
utopische
Welt,
wie
leicht
es
ist
zu
träumen
Va
a
costar
trabajo
reconstruir
la
realidad
Es
wird
harte
Arbeit
sein,
die
Realität
wiederaufzubauen
Hago
lo
que
está
en
mi
mano
pero
yo
soy
uno
más
Ich
tue,
was
in
meiner
Macht
steht,
aber
ich
bin
nur
einer
von
vielen
Por
la
familia
y
los
amigos,
por
los
muertos,
por
los
vivos
Für
die
Familie
und
die
Freunde,
für
die
Toten,
für
die
Lebenden
Por
ti,
por
mí,
por
ellos
y
por
los
que
vendrán
Für
dich,
für
mich,
für
sie
und
für
die,
die
kommen
werden
Por
ti,
por
mí,
por
ellos
y
por
los
que
vendrán
Für
dich,
für
mich,
für
sie
und
für
die,
die
kommen
werden
Ya
lo
sabes,
ya
Du
weißt
es,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kahli _, Javi Tejedor
Album
Emyp
date of release
11-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.