Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならクレール
Auf Wiedersehen, Claire
さよならクレール
何気ない
Auf
Wiedersehen,
Claire,
so
unscheinbar
すれ違いの中を
泳ぎ続けたね
Wir
schwammen
weiter
in
Missverständnissen.
探して
t-t-take
it
from
me
何気ない
Suche
es,
n-n-nimm
es
von
mir,
so
unscheinbar
SOS
お互い蛍みたいに
SOS,
wir
beide
wie
Glühwürmchen.
さよならクレール
何気ない
Auf
Wiedersehen,
Claire,
so
unscheinbar
掛け違いのままじゃ
もどかしすぎるね
Es
ist
zu
frustrierend,
wenn
wir
aneinander
vorbeireden.
でもでもでも
take
it
from
me
何気ない
Aber,
aber,
aber
nimm
es
von
mir,
so
unscheinbar
SOS
お互い蛍みたいに
SOS,
wir
beide
wie
Glühwürmchen.
One,
two,
three
一から100言えるんよ
Eins,
zwei,
drei,
ich
kann
von
eins
bis
100
zählen.
いいとこなによりも詳しく
Ich
kenne
deine
guten
Seiten
besser
als
alles
andere.
「お揃いのものも欲しい」ってねだった
Ich
bettelte:
"Ich
will
auch
passende
Sachen."
今までもこれからも
ないよ
ないよ
Gab
es
bisher
nicht
und
wird
es
auch
nicht
geben,
nein,
nein.
真剣な横顔を見たとき
Als
ich
dein
ernstes
Profil
sah,
独り占めしたくなった
wollte
ich
dich
ganz
für
mich
allein
haben.
息が!息が!
Mein
Atem!
Mein
Atem!
息が!息が!
Mein
Atem!
Mein
Atem!
真剣な横顔の先の
Jenseits
deines
ernsten
Profils
僕を見失ってしまった
habe
ich
mich
selbst
verloren.
こんなことってないよね!
So
etwas
gibt
es
doch
nicht!
息が
息が
息が
息が
息が
Mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem.
さよならクレール何気ない
Auf
Wiedersehen,
Claire,
so
unscheinbar
すれ違いの中で
見て見ぬふりをして
Inmitten
von
Missverständnissen
haben
wir
weggesehen.
探して
t-t-take
it
from
me
何気ない
Suche
es,
n-n-nimm
es
von
mir,
so
unscheinbar
SOSこれが終わりの始まり
SOS,
das
ist
der
Anfang
vom
Ende.
さよならクレール
何気ない
Auf
Wiedersehen,
Claire,
so
unscheinbar
掛け違いの中で
傷ついても
Auch
wenn
wir
in
Missverständnissen
verletzt
werden,
探して
t-t-take
it
from
me
やるせなさ
Suche
es,
n-n-nimm
es
von
mir,
diese
Hilflosigkeit
庇っていた
お互い補うように
Haben
wir
beschützt,
als
ob
wir
uns
ergänzen
würden.
たまに見つめ合えるのならば
Wenn
wir
uns
manchmal
in
die
Augen
sehen
können,
そのままでもいいと思った
dachte
ich,
es
wäre
auch
so
in
Ordnung.
息が!息が!
Mein
Atem!
Mein
Atem!
息が!息が!
Mein
Atem!
Mein
Atem!
真剣な横顔をみたとき
Als
ich
dein
ernstes
Profil
sah,
さよならなんだと思った
dachte
ich,
es
wäre
ein
Abschied.
こんなことってないよね!
So
etwas
gibt
es
doch
nicht!
息が
息が
息が
息が
息が
Mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem,
mein
Atem.
さよならクレール何気ない
Auf
Wiedersehen,
Claire,
so
unscheinbar
すれ違いの中を
泳ぎ続けたね
Wir
schwammen
weiter
in
Missverständnissen.
探して
t-t-take
it
from
me
何気ない
Suche
es,
n-n-nimm
es
von
mir,
so
unscheinbar
SOS
お互い蛍みたいに
SOS,
wir
beide
wie
Glühwürmchen.
光ってるっていうのにっ!
Obwohl
wir
leuchten!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaho Nakamura, Masahiro Araki, Shuta Nishida
Album
NIA
date of release
23-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.