Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bedo (feat. Théodore)
Bedo (feat. Théodore)
Pah,
pah,
pah
Pah,
pah,
pah
Sur
l'terrain,
v'-esqui
le
ballon,
baqueux,
contrôle
d'identité
(Rah)
Auf
dem
Feld,
weiche
dem
Ball
aus,
Bullen,
Identitätskontrolle
(Rah)
Envoie
les
infos
du
plavon,
ce
soir
Schick
die
Infos
über
den
Schein,
heute
Abend
J'rentre
avec
les
mapes'
(Ce
soir)
komme
ich
mit
den
Scheinen
rein
(Heute
Abend)
Plaquettes
coupées
au
millimètre
près
(Rah)
Platten
auf
den
Millimeter
genau
geschnitten
(Rah)
Dans
l'bloc,
ça
pue
la
ppe-fra
Im
Block
stinkt
es
nach
Gras
Les
condés
descendent
mais
vont
rien
trouver,
eh
(Nan)
Die
Bullen
kommen
runter,
aber
werden
nichts
finden,
eh
(Nein)
Et
je
sais
qu'ils
enquêtent
sur
nous
(Sur
nous)
Und
ich
weiß,
dass
sie
gegen
uns
ermitteln
(Gegen
uns)
Dans
ta
ville,
j'ai
un
sur
moi
(Sur
moi)
In
deiner
Stadt
habe
ich
eine
Knarre
dabei
(Dabei)
Les
baqueux
me
regardent
même
pas
Die
Bullen
schauen
mich
nicht
mal
an
Ils
savent
pas
qu'j'ai
les
tales
de
la
droguе
sur
moi
(Sur
moi)
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
die
Drogen-Batzen
bei
mir
habe
(Bei
mir)
Cagoule,
ganté
(Ganté)
Sturmhaube,
Handschuhe
(Handschuhe)
Bécane
barbée
(Barbéе)
Geklautes
Motorrad
(Geklaut)
Shooter
casqué
(Casqué)
Vermummter
Schütze
(Vermummt)
Les
guitares
s'mettent
à
chanter
Die
Gitarren
fangen
an
zu
singen
J'entends
les
cris
par
la
fenêtre,
sur
l'pavillon,
on
a
vendu
la
magie
Ich
höre
die
Schreie
durchs
Fenster,
auf
dem
Pflaster
haben
wir
die
Magie
verkauft
J'ai
grandi
en
bas
avec
les
loups
Ich
bin
unten
mit
den
Wölfen
aufgewachsen
J'entends
les
"coucou",
les
"Akha",
ça
crie
Ich
höre
die
"Coucou",
die
"Akha",
es
schreit
En
bas
des
tours,
on
a
fumé
en
bas
Unten
in
den
Türmen,
wir
haben
unten
geraucht
Le
chant
des
sirènes
qui
réveillent
les
morts
Der
Gesang
der
Sirenen,
der
die
Toten
weckt
J'ai
connu
des
rats
en
plaçant
un
plavon,
moi
Ich
habe
Ratten
kennengelernt,
als
ich
einen
Schein
platziert
habe,
ich
J'entends
les
étoiles,
le
bon
Dieu,
mon
baveux
(Pah,
pah,
pah)
Ich
höre
die
Sterne,
den
lieben
Gott,
meinen
Anwalt
(Pah,
pah,
pah)
La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo
Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum
(La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo,
rah)
(Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum,
rah)
Si
j'sors
l'Akra',
tu
connais
la
mélodie,
eh,
eh
(Pah,
pah,
pah)
Wenn
ich
die
Akra
raushole,
kennst
du
die
Melodie,
eh,
eh
(Pah,
pah,
pah)
La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo
Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum
(La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo)
(Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum)
Si
j'sors
l'Akra',
tu
connais
la
mélodie,
-ie,
-ie
(Rah,
rah,
pah)
Wenn
ich
die
Akra
raushole,
kennst
du
die
Melodie,
-ie,
-ie
(Rah,
rah,
pah)
On
fait
qu'encaisser
des
tales,
des
sommes
de
papier
(Des
tales)
Wir
kassieren
nur
Batzen,
Papierbündel
(Batzen)
J'ai
cramé
l'emballage,
y
a
mon
empreinte
dans
l'kil'
de
bingué
Ich
habe
die
Verpackung
verbrannt,
mein
Fingerabdruck
ist
auf
dem
Kilo
Bingué
Il
a
rempli
la
caisse
(Mais
oui),
elle
a
donné
le
go
(Mais
oui)
Er
hat
die
Kasse
gefüllt
(Aber
ja),
sie
hat
das
Go
gegeben
(Aber
ja)
J'arrive
avec
un
pompe
(Mais
oui)
et
ça
fait
(Pah,
pah,
pah)
Ich
komme
mit
einer
Pumpgun
(Aber
ja)
und
es
macht
(Pah,
pah,
pah)
J'suis
un
shooter,
j'ai
un
traceur
(Traceur)
Ich
bin
ein
Schütze,
ich
habe
einen
Peilsender
(Peilsender)
Glock
.40
(Quarante),
long
chargeur
(Chargeur)
Glock
.40
(Vierzig),
langes
Magazin
(Magazin)
Dans
l'tieks,
ça
revend
à
toute
heure
(Rah)
Im
Viertel
wird
rund
um
die
Uhr
verkauft
(Rah)
Entouré
d'dealers
et
voleurs
Umgeben
von
Dealern
und
Dieben
J'entends
les
cris
par
la
fenêtre,
sur
l'pavillon,
on
a
vendu
la
magie
Ich
höre
die
Schreie
durchs
Fenster,
auf
dem
Pflaster
haben
wir
die
Magie
verkauft
J'ai
grandi
en
bas
avec
les
loups
Ich
bin
unten
mit
den
Wölfen
aufgewachsen
J'entends
les
"coucou",
les
"Akha",
ça
crie
Ich
höre
die
"Coucou",
die
"Akha",
es
schreit
En
bas
des
tours,
on
a
fumé
en
bas
Unten
in
den
Türmen,
wir
haben
unten
geraucht
Le
chant
des
sirènes
qui
réveillent
les
morts
Der
Gesang
der
Sirenen,
der
die
Toten
weckt
J'ai
connu
des
rats
en
plaçant
un
plavon,
moi
Ich
habe
Ratten
kennengelernt,
als
ich
einen
Schein
platziert
habe,
ich
J'entends
les
étoiles,
le
bon
Dieu,
mon
baveux
(Pah,
pah,
pah)
Ich
höre
die
Sterne,
den
lieben
Gott,
meinen
Anwalt
(Pah,
pah,
pah)
La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo
Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum,
meine
Süße
(La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo,
rah)
(Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum,
rah)
Si
j'sors
l'Akra',
tu
connais
la
mélodie,
eh,
eh
(Pah,
pah,
pah)
Wenn
ich
die
Akra
raushole,
kennst
du
die
Melodie,
eh,
eh
(Pah,
pah,
pah)
La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo
Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum,
meine
Süße
(La
cité
crame,
fais
tourner
l'bédo)
(Die
Stadt
brennt,
gib
den
Joint
rum)
Si
j'sors
l'Akra',
tu
connais
la
mélodie,
-ie,
-ie
(Rah,
rah,
pah)
Wenn
ich
die
Akra
raushole,
kennst
du
die
Melodie,
-ie,
-ie
(Rah,
rah,
pah)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Exi
Attention! Feel free to leave feedback.