Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contract Song
Vertragssong
"Hi,
lads.
I'm
the
manager
"Hey,
Leute,
ich
bin
der
Manager
And
I've
got
news
for
you
Und
ich
hab
Neuigkeiten
für
euch
You
better
listen."
Ihr
solltet
besser
zuhören."
Guys,
you
made
it
somewhere
Jungs,
ihr
habt
es
geschafft
You've
made
it
far
Ihr
seid
weit
gekommen
You've
climbed
the
first
step
Ihr
habt
die
erste
Stufe
erklommen
On
the
stairway
to
the
stars
Auf
der
Treppe
zu
den
Sternen
There's
just
a
little
problem
Es
gibt
nur
ein
kleines
Problem
TI'm
here
to
solve
Das
ich
hier
lösen
soll
There's
a
door
you
won't
get
through
Es
gibt
eine
Tür,
die
ihr
nicht
durchkommt
Without
the
key
I
hold
Ohne
den
Schlüssel,
den
ich
halte
Hey,
guys,
I
am
the
one
you
should
believe
in
Hey,
Leute,
ich
bin
der,
an
den
ihr
glauben
solltet
Your
sanctury
of
rockstar
dreaming
Euer
Heiligtum
der
Rockstar-Träume
Sign
a
bloody
contract
Unterzeichn
den
verdammten
Vertrag
Better
sign
it
twice
Am
besten
gleich
zweimal
The
key
to
your
own
heaven
Der
Schlüssel
zu
eurem
Himmel
And
the
hell
of
your
demise
Und
der
Hölle
eures
Untergangs
Sign
for
fame
and
fortune
Unterschreibt
für
Ruhm
und
Reichtum
Play
the
bloody
game
Spielt
das
verdammte
Spiel
But
don't
come
crying
after
Aber
heult
später
nicht
rum
'Cause
there's
only
you
to
take
the
blame
Denn
nur
ihr
selbst
seid
schuld
daran
"You
won't
need
a
lawyer,
boys
"Ihr
braucht
keinen
Anwalt,
Jungs
Not
when
you've
got
me."
Nicht,
wenn
ihr
mich
habt."
Welcome
to
the
family
Willkommen
in
der
Familie
Here's
people
you
can
trust
Hier
sind
Leute,
denen
ihr
vertrauen
könnt
Just
do
as
you
are
told
Macht
einfach,
was
man
euch
sagt
And
all
your
worries
turn
to
dust
Und
alle
Sorgen
werden
zu
Staub
Don't
bother
'bout
accounting
Kümmert
euch
nicht
um
die
Abrechnung
We
do
it
all
for
you
Wir
machen
alles
für
euch
Just
play
your
music
well
Spielt
einfach
eure
Musik
gut
And
we'll
make
sure
you're
breaking
through
Und
wir
sorgen
dafür,
dass
ihr
durchstartet
Just
put
yourself
in
our
hands
Gebt
euch
einfach
in
unsere
Hände
And
your
future's
shining
bright
Und
eure
Zukunft
wird
strahlen
The
sentury
is
all
we
need
Die
Unterschrift
ist
alles,
was
wir
brauchen
We'll
make
you
see
the
light
Wir
bringen
euch
ans
Licht
Sign
a
bloody
contract
Unterzeichn
den
verdammten
Vertrag
Better
sign
it
twice
Am
besten
gleich
zweimal
The
key
to
your
own
heaven
Der
Schlüssel
zu
eurem
Himmel
And
the
hell
of
your
demise
Und
der
Hölle
eures
Untergangs
Sell
yourself
for
fortune
Verkauft
euch
für
Reichtum
Betray
your
heart
for
fame
Verratet
euer
Herz
für
Ruhm
But
don't
come
crying
after
Aber
heult
später
nicht
rum
'Cause
there's
only
you
who's
left
to
blame
Denn
nur
ihr
selbst
seid
schuld
So
you're
young
and
you
think
that
the
world's
made
of
candies
Ihr
seid
jung
und
glaubt,
die
Welt
besteht
aus
Bonbons
And
you
surely
can
eat
all
you
want
to
Und
ihr
könnt
sicher
so
viel
essen,
wie
ihr
wollt
But
the
truth
is
a
big
lollipop
you
can't
swallow
Doch
die
Wahrheit
ist
ein
großer
Lolli,
den
ihr
nicht
schlucken
könnt
And
the
more
that
you
suck
it
will
choke
you
Und
je
mehr
ihr
daran
lutscht,
desto
mehr
erstickt
ihr
You
play
with
the
heart
of
a
grimm
Ihr
spielt
mit
dem
Herzen
eines
Grimm
And
the
pain
settles
down
deep
within
Und
der
Schmerz
setzt
sich
tief
in
euch
fest
You
thought
you
had
it
made
Ihr
dachtet,
ihr
hättet
es
geschafft
You
though
you
had
it
all
Ihr
dachtet,
ihr
hättet
alles
But
you
just
lost
yourself
Aber
ihr
habt
euch
selbst
verloren
For
every
little
bit
you
gave
a
piece
of
self
Für
jeden
kleinen
Teil
gabt
ihr
ein
Stück
von
euch
"I'm
not
really
sure
I
wanna
do
this."
"Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
das
tun
will."
"Just
get
on
with
it.
It's
not
rocket
science,
is
it?"
"Mach
einfach
weiter.
Ist
doch
keine
Raketenwissenschaft,
oder?"
Sign
a
bloody
contract
Unterzeichn
den
verdammten
Vertrag
Better
sign
it
twice
Am
besten
gleich
zweimal
The
key
to
rockstar
heaven
Der
Schlüssel
zum
Rockstar-Himmel
And
the
hell
of
your
demise
Und
der
Hölle
eures
Untergangs
Sell
yourself
for
fortune
Verkauft
euch
für
Reichtum
Betray
your
heart
for
fame
Verratet
euer
Herz
für
Ruhm
But
don't
come
crying
after
Aber
heult
später
nicht
rum
'Cause
there's
only
you
to
blame
Denn
nur
ihr
selbst
seid
schuld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Dietz, Eike Freese, Kai Hansen
Attention! Feel free to leave feedback.