Kai Hansen - Enemies of Fun - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kai Hansen - Enemies of Fun




Enemies of Fun
Враги веселья
They tell you that you're useless
Тебе говорят, что ты бесполезен.
Just a degenerate bum
Просто бездельник-дегенерат.
They cut you down to small fry
Они превратили тебя в мелкую сошку.
And grill your ass till done
И поджаривай свою задницу пока не закончишь
Your innocence they plunder
Они грабят твою невинность.
With knowledge from the cold
Со знанием от холода
Beware you're going under
Берегись, ты идешь ко дну.
You're in a danger zone
Ты в опасной зоне.
They come to fight
Они пришли сражаться.
Your dream to kill
Твоя мечта убить
They strike you down and force you with their iron will
Они сбивают тебя с ног и принуждают своей железной волей.
So thanks for nothing
Так что спасибо ни за что
Just leave me be
Просто оставь меня в покое.
And let me live my life the way it's meant to be
И позволь мне прожить свою жизнь так, как она должна быть.
Beware my son
Берегись сын мой
The enemies of fun, enemies of fun, the enemies of fun
Враги веселья, враги веселья, враги веселья
You better turn and run
Тебе лучше развернуться и бежать.
From the enemies of fun
От врагов веселья
In school I learned the hard way
В школе я учился на горьком опыте.
That you don't fool around
Что ты не валяешь дурака
Follow the rules and obey
Следуй правилам и подчиняйся.
Or they will chew you out
Или они сожрут тебя.
Just play for keeps, not to enjoy
Просто играй ради удовольствия, а не ради удовольствия.
Just do your work and don't you hang out with the boys
Просто делай свою работу и не общайся с парнями.
No, just let me rock and party well
Нет, просто позволь мне хорошо зажигать и веселиться.
I'll have it my own way and you can go to hell
Я сделаю все по своему а ты можешь катиться к черту
I was born to run
Я был рожден, чтобы бежать.
From enemies of fun, enemies of fun
От врагов веселья, врагов веселья
You better turn and run
Тебе лучше развернуться и бежать.
From the enemies of fun
От врагов веселья
Enemies of fun
Враги веселья
I was born for the bright lights
Я был рожден для ярких огней.
Step out of the rain
Выйди из-под дождя.
And you get nothing for nothing
И ты ничего не получишь за просто так.
I'll always do it again
Я всегда буду делать это снова.
I'll be riding the rising sun
Я поеду верхом на восходящем солнце.
So bless you all
Так благослови вас всех
I'm flying high
Я лечу высоко.
They waste your time, they twist your mind
Они тратят твое время, они искажают твой разум.
The enemies of fun
Враги веселья
They're closing in, the joy grows dim
Они приближаются, радость тускнеет.
The enemies of fun
Враги веселья
They never play, nor go astray
Они никогда не играют и не сбиваются с пути.
The enemies of fun
Враги веселья
A little sin, they won't give in
Маленький грех, они не сдадутся.
The enemies of
Враги
Ah
Ах
Beware my son
Берегись сын мой
The enemies of fun, enemies of fun
Враги веселья, враги веселья
The enemies of fun, the enemies of fun
Враги веселья, враги веселья
They got you on the run
Они заставили тебя бежать.
They're out to get you
Они доберутся до тебя.
You better run from the E.O.F.
Тебе лучше бежать от Э. О. Ф.
No, never listen
Нет, никогда не слушай.
Oh, don't believe a word they say
О, не верьте ни единому их слову
Just do things your own way
Просто делай все по-своему.
You better run
Тебе лучше бежать.
So far away, far away...
Так далеко, так далеко...





Writer(s): Alexander Dietz, Eike Freese, Kai Hansen


Attention! Feel free to leave feedback.