Lyrics and translation Kai Hyttinen - Nosta lippu salkoon - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nosta lippu salkoon - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Подними флаг на флагштоке - Tie A Yellow Ribbon Round The Old Oak Tree
Nään
tutun
tien
nyt
edessäin
Вижу
знакомую
дорогу
перед
собой
Ja
se
mutkitellen
johtaa
kotiin
päin
И
она,
извиваясь,
ведет
меня
домой
Me
kolme
vuotta
sitten
erottiin,
nyt
kirjoitin
Мы
три
года
назад
расстались,
теперь
я
написал
Jos
vain
vapaa
oot
sä
niin
Если
ты
свободна,
то
Luokses
saapuisin
К
тебе
я
вернулся
бы
Luokses
saapuisin
К
тебе
я
вернулся
бы
Jos
sä
lipun
nostat
salkoon
tiedän
sen
Если
ты
флаг
поднимешь
на
флагшток,
я
буду
знать
Että
turhaan
luoksesi
tullut
en
(tullut
en)
Что
не
зря
к
тебе
вернулся
я
(вернулся
я)
Mut
jos
mä
näänkin
salon
aivan
tyhjillään
Но
если
я
увижу
флагшток
пустым,
On
parempi
kun,
sä
unohdat
mun,
sua
mä
vaivaa
en
То
лучше
будет,
если
ты
забудешь
меня,
тебя
я
тревожить
не
буду
Mä
lähden
pois
mut
jos
vain
lipun
nään,
(silloin)
Я
уйду,
но
если
флаг
я
увижу,
(тогда)
Mä
luokses
jään
Я
с
тобой
останусь
Mä
kertaan
menneen
mielessäin
Я
вспоминаю
прошлое
Ja
sen
tiedän
etten
enää
tekis
näin
И
понимаю,
что
так
больше
не
поступлю
On
vankilassa
aikaa
aatoksiin
В
тюрьме
было
время
подумать
Jos
mun
huolit
vielä
niin
Если
бы
ты
меня
приняла
Toiveet
täyttyiskin
Мои
мечты
сбылись
бы
Toiveet
täyttyiskin
Мои
мечты
сбылись
бы
Jos
sä
lipun
nostat
salkoon
tiedän
sen
Если
ты
флаг
поднимешь
на
флагшток,
я
буду
знать
Että
turhaan
luoksesi
tullut
en
(tullut
en)
Что
не
зря
к
тебе
вернулся
я
(вернулся
я)
Mut
jos
mä
näänkin
salon
aivan
tyhjillään
Но
если
я
увижу
флагшток
пустым,
On
parempi
kun,
sä
unohdat
mun,
sua
mä
vaivaa
en
То
лучше
будет,
если
ты
забудешь
меня,
тебя
я
тревожить
не
буду
Mä
lähden
pois
mut
jos
vain
lipun
nään,
(silloin)
Я
уйду,
но
если
флаг
я
увижу,
(тогда)
Mä
luokses
jään
Я
с
тобой
останусь
Bussi
pysähtyy
ja
ulos
siitä
vihdoinkin
mä
jään
Автобус
останавливается,
и
я
наконец
выхожу
Nyt
koko
salon
lipuin
koristellun
nään
И
вижу
весь
флагшток,
украшенный
флагами
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь)
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь)
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь)
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь)
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь)
(Jos
sä
lipun
nostat
luokses
jään...)
(Если
ты
флаг
поднимешь,
с
тобой
останусь...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): L. Russell Brown, Irwin Levine, Vexi Salmi
Attention! Feel free to leave feedback.