Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other End
На другом конце
Like
a
devil
at
the
wheel
through
an
hailstorm
in
Indiana
Как
дьявол
за
рулём
сквозь
град
в
Индиане
I'm
a
lookin'
for
my
child
I'm
a
lookin'
for
my
sweet
Joanna
Я
ищу
своего
ребёнка,
ищу
свою
милую
Джоанну
And
my
sanity
И
своё
здравомыслие
Woke
up
the
other
night
in
an
alley
somewhere
in
Ohio
Проснулся
той
ночью
в
переулке
где-то
в
Огайо
No
one
else
around,
not
a
sound,
where
did
everyone
go?
Никого
вокруг,
ни
звука,
куда
все
ушли?
This
ain't
reality
Это
не
реальность
Hold
on!
I
got
an
incoming
call
Погоди!
Мне
звонят
But
there's
no
one
at
the
other
end
Но
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
When
I
pick
up
the
phone
Когда
я
беру
трубку
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
What
the
hell's
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
In
a
hurry
on
I-70,
on
a
ledge
on
my
way
home
Несусь
по
I-70,
на
краю,
путь
домой
This
place
is
lookin'
like
a
dead
zone,
all
gone
to
the
unknown
Это
место
выглядит
как
мёртвая
зона,
все
ушли
в
неизвестность
Must
be
fantasy
Должно
быть,
фантазия
Lights
out,
wiped
out,
died
out,
desolation
Свет
погас,
уничтожен,
вымер,
опустошение
Am
I
trippin',
am
I
losin'
it,
tell
me
now
am
I
mistakin'?
Я
под
кайфом,
я
схожу
с
ума,
скажи
мне,
я
ошибаюсь?
Oh
what
calamity
О,
какое
бедствие
Hold
on!
I
got
an
incoming
call
Погоди!
Мне
звонят
But
there's
no
one
at
the
other
end
Но
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
When
I
pick
up
the
phone
Когда
я
беру
трубку
Oh
there's
no
one
at
the
other
end
О,
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
What
the
hell's
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
Is
that
you
on
the
line,
my
sweet
valentine,
is
that
you?
Это
ты
на
линии,
моя
сладкая
валентинка,
это
ты?
Are
you
callin'
me
from
the
other
side
of
the
great
divide?
Ты
звонишь
мне
с
той
стороны
великой
преграды?
That
I'm
caught
in
between
Что
я
застрял
между
'Cause
there's
no
one
at
the
other
end
Ведь
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
When
I
pick
up
the
phone
Когда
я
беру
трубку
Oh
there's
no
one
at
the
other
end
О,
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
What
the
hell's
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
When
I
pick
up
the
phone
Когда
я
беру
трубку
No
there's
no
one
at
the
other
end
Нет,
на
другом
конце
никого
нет
No
no,
no
no
one!
No
there's
no
one
at
the
other
end!
Нет
нет,
нет
нет
никого!
Нет,
на
другом
конце
никого
нет!
What
the
hell's
going
on?
Что,
чёрт
возьми,
происходит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.