Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo Decirte?
Как сказать тебе?
Cómo
decirte,
ahora
que
te
has
ido
Как
сказать
тебе,
теперь,
когда
ты
ушел,
Qué
me
fuiste
arrebatado
y
quedó
muerta
en
vida...
Что
ты
был
вырван
у
меня,
и
я
осталась
мертва
заживо...
que
los
días
no
tienen
sentido...
Что
дни
потеряли
смысл...
y
las
horas
pasan,
no
me
llevan
contigo?...
И
часы
идут,
но
не
несут
меня
к
тебе?...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas...
Como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине...
Как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня...
regresaría
el
sol
conmigo...
Солнце
вернулось
бы
ко
мне...
me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
Cómo
decirte
que
siento
sus
latidos?
Как
сказать
тебе,
что
я
чувствую
твои
удары
сердца?
aunque
día
tras
día
trato
de
ser
fuerte
no
lo
he
conseguido...
Хотя
день
за
днем
я
пытаюсь
быть
сильной,
у
меня
не
получается...
sigue
su
camino...
Продолжает
свой
путь...
aunque
el
nuestro
se
corto
antes
de
tiempo
te
llevo
conmigo...
Хотя
наш
путь
оборвался
раньше
времени,
я
несу
тебя
с
собой...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas
como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине,
как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy
regresaría
el
sol
conmigo...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня,
солнце
вернулось
бы
ко
мне...
Me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
De
volver
a
comenzar...
Снова
начинать
всё
сначала...
Por
dónde
empezar?...
С
чего
начать?...
Ya
se
apago
tu
luz
Твой
свет
погас,
Te
fuiste
sin
adiós
Ты
ушел
без
прощания,
Y
me
duele
pensar
И
мне
больно
думать,
que
nunca
regresarás...
Что
ты
никогда
не
вернешься...
Y
si
me
fuera
hoy...
А
если
бы
я
ушла
сегодня...
si
me
perdiera
hoy
contigo
a
solas...
Como
habíamos
querido...
Если
бы
я
потерялась
сегодня
с
тобой
наедине...
Как
мы
мечтали...
Y
si
te
viera
hoy...
А
если
бы
я
увидела
тебя
сегодня...
Regresaría
el
sol,
conmigo...
Вернулось
бы
солнце
ко
мне...
Me
da
miedo
la
oscuridad...
Мне
страшна
темнота...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniela Soberon Alaman
Attention! Feel free to leave feedback.