Lyrics and translation Kaija Koo - Aika jättää
Jäi
paljon
kauniita
sanoja
Оставил
после
себя
много
приятных
слов.
Jäi
paljon
rumempia
tekoja
Гораздо
более
отвратительные
поступки
остались
позади.
Sun
äänellä
jäi
soimaan
uhkaus
siitä
В
твоем
голосе
слышалась
угроза.
Että
yksin
en
selviä
Что
я
не
смогу
выжить
один.
Jäi
paljon
Многое
упустил.
Jäi
kaikkea
hyvää
Упустил
все
хорошее.
Se
ruma
tekee
siitä
vähemmän
näkyvää
Уродство
делает
его
менее
заметным.
Ehkä
kuolen
ikävään
Может
быть,
я
умру
отвратительной
смертью.
Mutten
kuole
siihen
että
tähän
jään
Но
я
не
умираю
от
желания
остаться
здесь.
Alan
ymmärtää,
pian
meistä
aika
jättää
Я
начинаю
понимать,
что
нам
пора
уходить.
Ja
että
mä
oon
vapaa
kun
rakkaus
häviää
И
что
я
буду
свободен,
когда
любовь
исчезнет.
Nyt
eteeni
nään,
on
onnen
kyyneleitä
Теперь
я
вижу
перед
собой
слезы
счастья.
Siitä
ettei
sanat
peitä
О
том,
чтобы
не
быть
прикрытым
словами.
Että
teot
teki
kipeää
Вот
что
они
сделали
больно
Alan
ymmärtää,
rakkaus
meidät
jättää
Я
начинаю
понимать,
что
любовь
покидает
нас.
Avojaloin
se
pistää
mut
kävelemään
Я
иду
босиком.
Sateeseen,
sieltä
mut
turvaan
löytää
Под
дождем
я
буду
в
безопасности.
Ja
paljaat
jalkani
taas
kengittää
И
мои
босые
ноги
снова
обуты.
Nyt
saatan
Теперь
я
могу
...
Sut
sydämestä
pois
viiltää
Вырезать
тебя
из
твоего
сердца.
Rakkaus
vuoriakin
siirtää
Любовь
Сдвигает
Горы.
Sun
äänellä
jäi
soimaan
lauseita
siitä
Твой
голос
продолжал
звенеть
фразами
об
этом.
Kuinka
meistä
minä
en
osaa
rakastaa
Как
же
мы
не
умеем
любить
Jos
rakkaus
ei
pelkää
Если
любовь
не
боится
...
Se
sanoo
suoraan
Он
говорит
прямо
Ja
lähtee
yön
selkään
И
уходит
в
ночь.
Ei
se
jää
sun
nuoraan
Это
не
останется
с
тобой.
Kumpikohan
tässä
meistä
Интересно,
кто
из
нас
здесь?
Ei
osaa
rakastaa
Не
могу
любить.
Onnen
kyyneleet
virtaa
sillä
joka
on
vapaa
Слезы
счастья
текут
по
тем,
кто
свободен.
Alan
ymmärtää,
pian
meistä
aika
jättää
Я
начинаю
понимать,
что
нам
пора
уходить.
Ja
että
mä
oon
vapaa
kun
rakkaus
häviää
И
что
я
буду
свободен,
когда
любовь
исчезнет.
Nyt
eteeni
nään,
on
onnen
kyyneleitä
Теперь
я
вижу
перед
собой
слезы
счастья.
Siitä
ettei
sanat
peitä
О
том,
чтобы
не
быть
прикрытым
словами.
Että
teot
teki
kipeää
Вот
что
они
сделали
больно
Alan
ymmärtää,
rakkaus
meidät
jättää
Я
начинаю
понимать,
что
любовь
покидает
нас.
Avojaloin
se
pistää
mut
kävelemään
Я
иду
босиком.
Sateeseen,
sieltä
mut
turvaan
löytää
Под
дождем
я
буду
в
безопасности.
Ja
paljaat
jalkani
taas
kengittää
И
мои
босые
ноги
снова
обуты.
Alan
ymmärtää,
pian
meistä
aika
jättää
Я
начинаю
понимать,
что
нам
пора
уходить.
Ja
että
mä
oon
vapaa
kun
rakkaus
häviää
И
что
я
буду
свободен,
когда
любовь
исчезнет.
Se
mitä
sä
teit
ne
oli
kyyn
eleitä
То,
что
ты
сделал,
было
жестом
гадюки.
Sydämessä
käärmeitä,
ei
niitä
mikään
peitä
Змеи
в
сердце,
их
не
спрячешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Risto Eskolin, Markku Sakari Impio, Aleksi Ojala
Attention! Feel free to leave feedback.