Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mitä sitten Laura
Was dann, Laura
Elämä
alkaa
siitä
kun
saapuu
perjantai
Das
Leben
beginnt,
wenn
der
Freitag
kommt
On
Lauralla
aina
maanantai
Für
Laura
ist
immer
Montag
Riikka
sanoi
töissä:
Riikka
sagte
bei
der
Arbeit:
Laura
pieni,
get
a
life
Kleine
Laura,
get
a
life
Alan
abstraktisti
maalaamaan
Ich
fange
an,
abstrakt
zu
malen
Kun
tytöt
lähtee
kotoaan
Wenn
die
Mädchen
von
zu
Hause
weggehen
Alan
taiteilijaminääni
tutustumaan
Ich
fange
an,
mein
Künstler-Ich
kennenzulernen
Laura
mikä
nyt
eteen:
nelähti
ei
taakseen
katsoneet
Laura,
was
nun:
sie
blickten
nicht
zurück
Sua
ympäröi
vain
hiljaisuus
Dich
umgibt
nur
Stille
Miten
Laura
sulle
käy?
Wie
wird
es
dir
ergehen,
Laura?
Ei
elonmerkit
sussa
näy
Keine
Lebenszeichen
sind
an
dir
zu
sehen
Susta
tuntuu
takana
on
tulevaisuus
Du
fühlst,
die
Zukunft
liegt
hinter
dir
Mitä
sitten
Laura
kun
lapset
on
lentäneet
Was
dann,
Laura,
wenn
die
Kinder
ausgeflogen
sind
Pois
pesästään,
pääsetkö
itsekin
lentämään?
Weg
aus
ihrem
Nest,
kannst
du
selbst
auch
fliegen?
Se
sitte
on
tässä
ja
nyt
tänään.
Das
ist
dann
hier
und
jetzt
heute.
Sä
katsoit
kun
pikkutyttösi
lensi
Du
sahst
zu,
wie
deine
kleinen
Mädchen
flogen
Varmoin
siiveniskuin
pois
Mit
sicheren
Flügelschlägen
davon
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
Und
du
hast
ihnen
die
Startbahn
gebaut
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
Von
der
es
leicht
war,
in
die
Luft
zu
steigen
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
Du
hast
verdammt
gute
Arbeit
geleistet,
sie
haben
das
Leben
vor
sich
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
Und
du,
Laura,
hast
gar
nichts
Tuuli
ja
Meri
ovat
nimeltään
Tuuli
und
Meri
heißen
sie
Tytöt,
ne
kauniiksi
tiedetään
Die
Mädchen,
man
weiß,
dass
sie
schön
sind
Annoit
niille
nimet
vapauden
Du
gabst
ihnen
Namen
der
Freiheit
Sitä
itse
peläten
Während
du
sie
selbst
fürchtetest
Sun
puheista
jää
vain
käteen
Von
deinen
Reden
bleibt
nur
übrig
Jos
ja
jos
sitten
mä
meen
Wenn
und
wenn,
dann
gehe
ich
Se
sitten
on
nyt
ja
sä
oot
jäänyt
vain
paikoilleen
Das
'dann'
ist
jetzt,
und
du
bist
einfach
stehen
geblieben
Muistatko
Laura
silloin,
sulle
alkoi
viini
maistumaan
Erinnerst
du
dich,
Laura,
damals,
als
dir
der
Wein
zu
schmecken
begann
Kun
pikku
likkas
alkoivat
naista
muistuttaa
Als
deine
kleinen
Mädels
anfingen,
Frauen
zu
ähneln
Ei
ne
enää
olleetkaan
vain
sun
Sie
waren
nicht
mehr
nur
dein
Alla
viattoman
hunnun
Unter
dem
unschuldigen
Schleier
Alkoi
viini
maistumaan
kun
ne
sai
jotain
omaa
Der
Wein
begann
zu
schmecken,
als
sie
etwas
Eigenes
bekamen
Mitä
sitten
Laura
kun
lapset
on
lentäneet
Was
dann,
Laura,
wenn
die
Kinder
ausgeflogen
sind
Pois
pesästään,
pääsetkö
itsekin
lentämään?
Weg
aus
ihrem
Nest,
kannst
du
selbst
auch
fliegen?
Se
sitte
on
tässä
ja
nyt
tänään.
Das
ist
dann
hier
und
jetzt
heute.
Sä
katsoit
kun
pikkutyttösi
lensi
Du
sahst
zu,
wie
deine
kleinen
Mädchen
flogen
Varmoin
siiveniskuin
pois
Mit
sicheren
Flügelschlägen
davon
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
Und
du
hast
ihnen
die
Startbahn
gebaut
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
Von
der
es
leicht
war,
in
die
Luft
zu
steigen
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
Du
hast
verdammt
gute
Arbeit
geleistet,
sie
haben
das
Leben
vor
sich
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
Und
du,
Laura,
hast
gar
nichts
Pikkutyttösi
lensi
Deine
kleinen
Mädchen
flogen
Varmoin
siiveniskuin
pois
Mit
sicheren
Flügelschlägen
davon
Ja
sä
teit
kiitoradan
niille
Und
du
hast
ihnen
die
Startbahn
gebaut
Jolta
helppo
ilmaan
nousta
ois
Von
der
es
leicht
war,
in
die
Luft
zu
steigen
Sä
teit
helvetin
hyvän
työn,
on
niillä
elämä
edessään
Du
hast
verdammt
gute
Arbeit
geleistet,
sie
haben
das
Leben
vor
sich
Ja
sulla
Laura
ei
oo
yhtään
mitään
Und
du,
Laura,
hast
gar
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kaija Koo, Markku Impiö
Attention! Feel free to leave feedback.