Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sateenkaari pimeessä
Regenbogen im Dunkeln
En
tiedä
onko
enkeleitä
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Engel
gibt
Tai
jumalaista
valoo
Oder
göttliches
Licht
Mut
jos
on
joku
karma
Aber
wenn
es
Karma
gibt
Nii
jotain
hyvää
tehnyt
oon
Dann
habe
ich
wohl
etwas
Gutes
getan
Kun
yhtäkkii
eletyllä
surulla
on
tarkoitus
Wenn
plötzlich
der
gelebte
Kummer
einen
Sinn
hat
Kun
taivas
myrskyn
jälkeen
avautuu
Wenn
der
Himmel
sich
nach
dem
Sturm
öffnet
Kun
koko
elämä
tää
Via
Dolorosa
veikin
mut
Wenn
dieses
ganze
Leben,
diese
Via
Dolorosa,
mich
führte
Askel
askeleelta
lähemmäksi
sua
Schritt
für
Schritt
näher
zu
dir
Niin
monta
kertaa
vaan
halusin
luovuttaa
So
oft
wollte
ich
einfach
aufgeben
Mut
luojan
kiitos
en
valitsisi
niin
Aber
Gott
sei
Dank
habe
ich
mich
nicht
dafür
entschieden
Vaik
mä
tipuin
ja
tipuin
alemmas
luoliin
Auch
wenn
ich
fiel
und
fiel,
tiefer
in
Höhlen
Mun
värit
loisti
vaan
aina
kirkkaammin
Meine
Farben
leuchteten
nur
immer
heller
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Damit
du
zu
mir
finden
würdest
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Aina
löytäisit
mun
luo
Immer
zu
mir
finden
würdest
Nyt
tunnetko
sä
kun
tää
Fühlst
du
jetzt,
wie
dieser
Kallio
alla
vapisee?
Fels
unter
uns
bebt?
Kuuletko
sä
kun
se
Hörst
du,
wie
sie
Uusi
aika
lähenee?
Die
neue
Zeit
naht?
Ota
kädestä
mua,
voidaan
eilinen
jo
unohtaa
Nimm
meine
Hand,
wir
können
das
Gestern
schon
vergessen
Mitä
siitä
mihin
ei
voi
vaikuttaa
Was
soll's,
was
man
nicht
beeinflussen
kann
Taivas
tummuu
kyllä
taas,
mut
se
ei
saa
sua
vajoomaan
Der
Himmel
wird
sicher
wieder
dunkel,
aber
das
lässt
dich
nicht
versinken
Tänään
yö
saa
sun
värit
loistamaan
Heute
Nacht
lässt
deine
Farben
leuchten
Eilinen
kaukana,
sä
oot
niin
kauniina
Gestern
ist
weit
weg,
du
bist
so
schön
Kuumaakin
kuumempi
on
nyt
täysikuu
Heißer
als
heiß
ist
jetzt
der
Vollmond
Maista
tää
kuohuva
elämä
mun
huulilta
Koste
dieses
sprudelnde
Leben
von
meinen
Lippen
Ja
sä
hohdat
mun
sylissä
Und
du
glühst
in
meinem
Schoß
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Et
mä
löytäisin
sun
luo
Damit
ich
zu
dir
finden
würde
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Aina
löytäisin
sun
luo
Immer
zu
dir
finden
würde
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Damit
du
zu
mir
finden
würdest
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Aina
löytäisin
sun
luo
Immer
zu
mir
finden
würdest
Mä
oon
odottanut
tätä
koko
mun
elämän
Ich
habe
mein
ganzes
Leben
darauf
gewartet
Mä
oon
syntynyt
kai
tätä
varten
Ich
bin
wohl
dafür
geboren
Nähdä
sut
siinä,
kaikis
sun
väreissä
Dich
dort
zu
sehen,
in
all
deinen
Farben
Sun
taivaallisen
ihanissa
ikiomissa
sävyissä
In
deinen
himmlisch
wunderbaren,
ureigenen
Tönen
Mä
haluun
maistaa
sut,
mä
haluun
tuntee
sut
Ich
will
dich
schmecken,
ich
will
dich
fühlen
Sun
tuoksu
huumaa
mut
Dein
Duft
berauscht
mich
Elämä
on
tässä,
elämä
on
meissä
Das
Leben
ist
hier,
das
Leben
ist
in
uns
Ja
me
ollaan
Und
wir
sind
Kuin
sateenkaari
pimeessä
(He-hei)
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
(He-hei)
Et
mä
löytäisin
sun
luo
Damit
ich
zu
dir
finden
würde
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Aina
löytäisin
sun
luo
Immer
zu
dir
finden
würde
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Damit
du
zu
mir
finden
würdest
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Wie
ein
Regenbogen
im
Dunkeln
Aina
löytäisit
mun
luo
Immer
zu
mir
finden
würdest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matti Mikkola
Attention! Feel free to leave feedback.