Lyrics and translation Kaija Koo - Sateenkaari pimeessä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sateenkaari pimeessä
Радуга во тьме
En
tiedä
onko
enkeleitä
Не
знаю,
есть
ли
ангелы
Tai
jumalaista
valoo
Или
божественный
свет
Mut
jos
on
joku
karma
Но
если
есть
карма
Nii
jotain
hyvää
tehnyt
oon
То
я
сделала
что-то
хорошее
Kun
yhtäkkii
eletyllä
surulla
on
tarkoitus
Когда
вдруг
прожитая
боль
обретает
смысл
Kun
taivas
myrskyn
jälkeen
avautuu
Когда
небо
после
бури
открывается
Kun
koko
elämä
tää
Via
Dolorosa
veikin
mut
Когда
вся
эта
жизнь,
эта
Via
Dolorosa,
привела
меня
Askel
askeleelta
lähemmäksi
sua
Шаг
за
шагом
ближе
к
тебе
Niin
monta
kertaa
vaan
halusin
luovuttaa
Так
много
раз
я
просто
хотела
сдаться
Mut
luojan
kiitos
en
valitsisi
niin
Но,
слава
богу,
я
не
выбрала
этого
пути
Vaik
mä
tipuin
ja
tipuin
alemmas
luoliin
Хотя
я
падала
и
падала
всё
ниже,
в
бездну
Mun
värit
loisti
vaan
aina
kirkkaammin
Мои
цвета
сияли
только
ярче
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Чтобы
ты
нашел
меня
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Aina
löytäisit
mun
luo
Всегда
находил
меня
Nyt
tunnetko
sä
kun
tää
Теперь
чувствуешь
ли
ты,
как
эта
Kallio
alla
vapisee?
Скала
подо
мной
дрожит?
Kuuletko
sä
kun
se
Слышишь
ли
ты,
как
Uusi
aika
lähenee?
Новое
время
приближается?
Ota
kädestä
mua,
voidaan
eilinen
jo
unohtaa
Возьми
меня
за
руку,
мы
можем
забыть
вчерашний
день
Mitä
siitä
mihin
ei
voi
vaikuttaa
Зачем
думать
о
том,
на
что
нельзя
повлиять
Taivas
tummuu
kyllä
taas,
mut
se
ei
saa
sua
vajoomaan
Небо
снова
потемнеет,
но
это
не
должно
тебя
сломить
Tänään
yö
saa
sun
värit
loistamaan
Сегодня
ночью
твои
цвета
будут
сиять
Eilinen
kaukana,
sä
oot
niin
kauniina
Вчерашний
день
далеко,
ты
так
прекрасен
Kuumaakin
kuumempi
on
nyt
täysikuu
Горячее
горячего
сейчас
полная
луна
Maista
tää
kuohuva
elämä
mun
huulilta
Вкуси
эту
бурлящую
жизнь
с
моих
губ
Ja
sä
hohdat
mun
sylissä
И
ты
будешь
сиять
в
моих
объятиях
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Et
mä
löytäisin
sun
luo
Чтобы
я
нашла
тебя
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Aina
löytäisin
sun
luo
Всегда
находила
тебя
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Чтобы
ты
нашел
меня
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Aina
löytäisin
sun
luo
Всегда
находил
меня
Mä
oon
odottanut
tätä
koko
mun
elämän
Я
ждала
этого
всю
свою
жизнь
Mä
oon
syntynyt
kai
tätä
varten
Я,
наверное,
родилась
для
этого
Nähdä
sut
siinä,
kaikis
sun
väreissä
Видеть
тебя
там,
во
всех
твоих
красках
Sun
taivaallisen
ihanissa
ikiomissa
sävyissä
В
твоих
небесно-прекрасных,
собственных
оттенках
Mä
haluun
maistaa
sut,
mä
haluun
tuntee
sut
Я
хочу
вкусить
тебя,
я
хочу
почувствовать
тебя
Sun
tuoksu
huumaa
mut
Твой
аромат
дурманит
меня
Elämä
on
tässä,
elämä
on
meissä
Жизнь
здесь,
жизнь
в
нас
Kuin
sateenkaari
pimeessä
(He-hei)
Как
радуга
во
тьме
(Хей-хей)
Et
mä
löytäisin
sun
luo
Чтобы
я
нашла
тебя
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Aina
löytäisin
sun
luo
Всегда
находила
тебя
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Et
sä
löytäisit
mun
luo
Чтобы
ты
нашел
меня
Kuin
sateenkaari
pimeessä
Как
радуга
во
тьме
Aina
löytäisit
mun
luo
Всегда
находил
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matti Mikkola
Attention! Feel free to leave feedback.