Lyrics and translation Kaija Koo - Sylvian joululaulu
Ja
niin
joulu
joutui
jo
taas
Pohjolaan,
И
вот
Рождество
вернулось
на
север.
Joulu
joutui
jo
rintoihinkin.
Рождество
уже
добралось
до
моей
груди.
Ja
kuuset
ne
kirkkaasti
luo
loistoaan
И
ели
ярко
сияют.
Jo
pirtteihin
pienoisihin.
Уже
в
миниатюре.
Mutt'
ylhäällä
orressa
vielä
on
vain
Но
там
все
еще
есть
насест.
Se
häkki,
mi
sulkee
mun
sirkuttajain.
Клетка,
которая
закрывает
мое
чириканье.
Ja
vaiennut
vaikerrus
on
vankilan.
И
безмолвный
плач-это
тюрьма.
Oi,
murheita
muistaa
ken
vois
laulajan?
О,
печали
вспоминать,
кто
может
петь?
Miss'
sypressit
tuoksuu
nyt
talvellakin,
# Где
кипарисы
пахнут
зимой
#,
Istun
oksalla
uljaimman
puun.
Я
сижу
на
ветке
самого
храброго
дерева.
Miss'
siintääpi
veet,
viini
on
vaahtovin
Там,
где
есть
вода,
вино
пенистое.
Ja
sää
aina
kuin
toukokuun.
И
погода
всегда
такая
же,
как
в
мае.
Ja
Etnanpa
kaukaa
mä
kauniina
nään,
И
Этнанпа
издалека
я
выгляжу
прекрасно,
Ah',
tää
kaikki
hurmaa
ja
huumaapi
pään.
Ах,
все
это
очаровывает
и
опьяняет
голову.
Ja
laulelmat
lempeesti
lehdoissa
soi,
# И
песни
в
рощах
#,
Sen
runsaammat
riemut
ken
kertoilla
voi!
Радостей
больше,
чем
времен!
Sä
tähdistä
kirkkain
nyt
loisteesi
luo
* Ты
самая
яркая
из
звезд
** ты
самая
яркая
из
звезд
**
Sinne
Suomeeni
kaukaisehen!
В
мою
далекую
Финляндию!
Ja
sitten
kun
sammuu
sun
tuikkeesi
tuo,
И
когда
твой
огонек
погаснет,
Sä
siunaa
se
maa
muistojen!
Ты
благословляешь
землю
воспоминаний!
Sen
vertaista
toista
en
mistään
mä
saa,
Я
не
могу
найти
такую
спичку.
On
armain
ja
kallein
mull'
ain'
Suomenmaa!
Моя
дорогая
и
драгоценнейшая
Финляндия!
Ja
kiitosta
sen
laulu
soi
Sylvian,
И
хвала
его
песне,
исполненной
Сильвией.
Ja
soi
aina
lauluista
sointuisimman.
И
всегда
играет
самую
мелодичную
из
песен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heikki Elo, Martti Korpilahti, Karl Collan
Attention! Feel free to leave feedback.