Lyrics and translation Kailash Kher feat. L. R. Eswari - Yakka Nin Magalu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yakka Nin Magalu
Дочь отца твоего
Yakka
nin
magalu
nanage
chikkavalagolva
Отец,
твою
дочь
мне
хочется
взять
в
жены,
pakkad
mane
padma
nange
jodi
agalva
Соседская
Падма
мне
в
пару
годится,
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
yakka
nin
magalu
nanage
chikkavalagolva
Отец,
твою
дочь
мне
хочется
взять
в
жены,
pakkad
mane
padma
nange
jodi
agalva
Соседская
Падма
мне
в
пару
годится,
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
Yeh
maava
ee
maikatu
pasandagilva
Эта
песня
тебе
нравится?
osi
chikkavaladru
maduve
adre
makkaleagalva
Если
нужна
невеста,
после
свадьбы
будут
дети,
madvegu
munche
yell
haiku
happy
До
свадьбы
все
счастливы,
amel
sutkobeku
kittogiro
chaapi
Потом
придется
варить
кичри,
hinge
noolibeda
erutte
BP
Так
не
поднимай
давление,
hinge
noolibeda
erutte
BP
Так
не
поднимай
давление,
nee
yavonge
Ты
какого
возраста?
nee
yavonge
Ты
какого
возраста?
nee
yavonge
katiya
topi
topi
topi
Ты
какого
возраста,
носишь
кепку,
кепку,
кепку?
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
sa
re
ga
ri
sa
re
re
sa
Са
ре
га
ри
са
ре
ре
са
yakka
nin
magalu
nanage
chikkavalagolva
Отец,
твою
дочь
мне
хочется
взять
в
жены,
pakkad
mane
padma
nange
jodi
agalva
Соседская
Падма
мне
в
пару
годится,
namoora
jatreli
santeya
beedili
На
деревенской
ярмарке,
в
свете
фонарей,
yelhodru
haiklu
benhattave
Что-нибудь
обязательно
купим,
neerilda
gaddena
saarilda
muddena
В
воде
или
на
земле,
naayinu
freeadre
kanhaktave
Увидим
собаку,
посмеемся,
laccha
keelu
laccha
Сто
тысяч
игл,
aa
kaabu
bantu
seeli
tonka
Этот
ремень
с
пряжкой,
lacchi
beede
lacchi
Сто
тысяч
бинди,
naavu
oodiya
alliyatanka
Мы
сбежали
оттуда,
nee
hosa
paksha
serkonbidu
eege
Ты
организуй
новую
партию
сейчас
же,
nee
hosa
paksha
serkonbidu
eege
Ты
организуй
новую
партию
сейчас
же,
nee
yenchanda
Чего
ты
хочешь?
nee
yenchanda
Чего
ты
хочешь?
nee
yenchanda
haaristi
kaage
kaage
kaage
Чего
ты
хочешь,
подари
гирлянду,
гирлянду,
гирлянду?
yakka
ninna
magalu
nanage
chikkavalagolva
Отец,
твою
дочь
мне
хочется
взять
в
жены,
pakkad
mane
padma
nange
jodi
agalva
Соседская
Падма
мне
в
пару
годится,
ivlenu
rambhe
na
Всё
это
не
слишком
много?
mukutti
sundari
na
Мукутти
Сундари,
не
так
ли?
katlalli
tennisu
adkobeka
В
городе
надо
играть
в
теннис,
neenenu
cheluva
na
Ты
что
скажешь?
carrotu
halva
na
Морковная
халва,
не
так
ли?
sikkidu
siva
antha
ankobeka
Научись
быть
как
Шива,
lacchi
beede
lacchi
Сто
тысяч
бинди,
ee
barudu
khaali
baanu
Этот
год
— год
засухи,
laccha
keelu
laccha
Сто
тысяч
игл,
shiva
centrale
ittavne
jeenu
В
Шива
Централе
столько
людей,
nee
mechonbeda
pakkadmaneyaval
aata
Не
заигрывай
с
соседкой,
nee
mechonbeda
pakkadmaneyaval
aata
Не
заигрывай
с
соседкой,
nee
kalakonte
maavina
toota
toota
toota
Ты
хитрый,
манговый
сад,
сад,
сад.
yakka
nin
magalu
nanage
chikkavalagolva
Отец,
твою
дочь
мне
хочется
взять
в
жены,
pakkad
mane
padma
nange
jodi
agalva
Соседская
Падма
мне
в
пару
годится,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): S A Lokesh Kumar, Shivu Bhergi
Attention! Feel free to leave feedback.